Billy Eckstine - The Luckiest Man In the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Eckstine - The Luckiest Man In the World




As soon as I have saved a little nest egg
Как только я скоплю маленькое гнездышко
I hope to ask you, dear, will you be mine?
Я надеюсь спросить тебя, дорогая, будешь ли ты моей?
The lovers you have had say, you're the best egg
Любовники, которые у тебя были, говорят, что ты самая лучшая.
They repeat, you're completely divine
Они повторяют: ты совершенно божественна
I've heard of Pompadour and Cleopatra
Я слышал о Помпадур и Клеопатре
But you are better than the two combined
Но ты лучше, чем они оба вместе взятые
How can it be you fancy me, is it that love is blind?
Как это может быть, что я тебе нравлюсь, неужели любовь слепа?
I'm about the luckiest man in the world
Я, пожалуй, самый счастливый человек в мире
To have a girl like you, I'm told by Fritz and Peter
Чтобы иметь такую девушку, как ты, мне сказали Фриц и Питер.
Your lips would not be sweeter
Твои губы не были бы слаще
Oh, you must be a marvelous thing to delight
О, ты, должно быть, чудесное создание, чтобы радоваться
The many men you do, the secrets they can find
Чем больше мужчин ты занимаешься, тем больше секретов они могут найти.
Have made me swell with pride
Заставили меня преисполниться гордости
We shall move to larger quarters
Мы переедем в более просторные помещения
To make your boyfriends feel at home
Чтобы ваши парни чувствовали себя как дома
Your iceman and your cops and porters
Твой айсберг, твои копы и носильщики
Would fill the hippodrome
Заполнили бы ипподром
Oh, I'm about the luckiest man in the world
О, я, пожалуй, самый счастливый человек в мире.
To have a girl like you
Иметь такую девушку, как ты
I'm very lucky to have a little girl like you
Мне очень повезло, что у меня есть такая маленькая девочка, как ты
I'm about the luckiest man in the world
Я, пожалуй, самый счастливый человек в мире
To have a girl like you
Иметь такую девушку, как ты
I'm proud because I can't see
Я горжусь тем, что не могу видеть
Yet struck the nations fancy
И все же поразил воображение народов
Oh, you must have a marvelous gift to receive
О, у вас, должно быть, есть чудесный дар, чтобы его получить
The many gifts you do with same old clothes
Множество подарков, которые вы делаете с одной и той же старой одеждой
And things each time the doorbell rings
И все такое каждый раз, когда раздается звонок в дверь
I have heard from Jack, the plumber
Я получил известие от Джека, водопроводчика
A gentleman you may recall
Джентльмен, которого вы, возможно, помните
When you were through with him last summer
Когда ты рассталась с ним прошлым летом
He couldn't plumb at all
Он вообще не мог отвесить
Oh, I'm about the luckiest man in the world
О, я, пожалуй, самый счастливый человек в мире.
To have a girl like you, a little girl like you
Иметь такую девочку, как ты, маленькую девочку, как ты





Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.