Paroles et traduction Billy Eckstine - The Luckiest Man In the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Luckiest Man In the World
Самый счастливый человек на свете
As
soon
as
I
have
saved
a
little
nest
egg
Как
только
я
скоплю
небольшое
гнёздышко,
I
hope
to
ask
you,
dear,
will
you
be
mine?
Я
надеюсь
спросить
тебя,
дорогая,
будешь
ли
ты
моей?
The
lovers
you
have
had
say,
you're
the
best
egg
Твои
бывшие
говорят,
что
ты
просто
клад,
They
repeat,
you're
completely
divine
Они
твердят,
что
ты
совершенно
божественна.
I've
heard
of
Pompadour
and
Cleopatra
Я
слышал
о
Помпадур
и
Клеопатре,
But
you
are
better
than
the
two
combined
Но
ты
лучше,
чем
они
обе
вместе
взятые.
How
can
it
be
you
fancy
me,
is
it
that
love
is
blind?
Как
это
может
быть,
что
ты
увлечена
мной,
неужели
любовь
слепа?
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
Я
самый
счастливый
человек
на
свете,
To
have
a
girl
like
you,
I'm
told
by
Fritz
and
Peter
Потому
что
у
меня
есть
ты,
так
говорят
мне
Фриц
и
Петер.
Your
lips
would
not
be
sweeter
Твои
губы
не
могут
быть
слаще.
Oh,
you
must
be
a
marvelous
thing
to
delight
О,
ты,
должно
быть,
чудесная
вещь,
доставляющая
наслаждение
The
many
men
you
do,
the
secrets
they
can
find
Многим
мужчинам,
которых
ты
знаешь,
секреты,
которые
они
могут
раскрыть,
Have
made
me
swell
with
pride
Заставили
меня
раздуться
от
гордости.
We
shall
move
to
larger
quarters
Мы
переедем
в
дом
побольше,
To
make
your
boyfriends
feel
at
home
Чтобы
твои
ухажёры
чувствовали
себя
как
дома.
Your
iceman
and
your
cops
and
porters
Твои
молочник,
полицейские
и
носильщики
Would
fill
the
hippodrome
Заполнили
бы
целый
ипподром.
Oh,
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
О,
я
самый
счастливый
человек
на
свете,
To
have
a
girl
like
you
Потому
что
у
меня
есть
ты,
I'm
very
lucky
to
have
a
little
girl
like
you
Мне
очень
повезло,
что
у
меня
есть
такая
девочка,
как
ты.
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
Я
самый
счастливый
человек
на
свете,
To
have
a
girl
like
you
Потому
что
у
меня
есть
ты.
I'm
proud
because
I
can't
see
Я
горжусь,
потому
что
ничего
не
вижу,
Yet
struck
the
nations
fancy
Но
всё
же
привлёк
внимание
наций.
Oh,
you
must
have
a
marvelous
gift
to
receive
О,
у
тебя,
должно
быть,
есть
чудесный
дар
получать
The
many
gifts
you
do
with
same
old
clothes
Множество
подарков,
которые
ты
принимаешь
в
той
же
старой
одежде,
And
things
each
time
the
doorbell
rings
И
вещи
каждый
раз,
когда
звонят
в
дверь.
I
have
heard
from
Jack,
the
plumber
Я
слышал
от
Джека,
водопроводчика,
A
gentleman
you
may
recall
Джентльмена,
которого
ты
можешь
помнить,
When
you
were
through
with
him
last
summer
Когда
ты
закончила
с
ним
прошлым
летом,
He
couldn't
plumb
at
all
Он
совсем
не
мог
заниматься
сантехникой.
Oh,
I'm
about
the
luckiest
man
in
the
world
О,
я
самый
счастливый
человек
на
свете,
To
have
a
girl
like
you,
a
little
girl
like
you
Потому
что
у
меня
есть
ты,
такая
девочка,
как
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.