Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Never Walk Alone (1960 Live Version)
Du gehst niemals allein (1960 Live-Version)
When
you
walk
through
a
storm
Wenn
du
durch
einen
Sturm
gehst
Keep
your
chin
up
high
Halte
den
Kopf
hoch
And
don't
be
afraid
of
the
dark
Und
fürchte
dich
nicht
vor
dem
Dunkel
At
the
end
of
a
storm
is
a
golden
sky
Am
Ende
des
Sturms
ist
ein
goldener
Himmel
And
the
sweet
silver
song
of
a
lark
Und
das
süße
silberne
Lied
einer
Lerche
Walk
on
through
the
wind
Geh
weiter
durch
den
Wind
Walk
on
through
the
rain
Geh
weiter
durch
den
Regen
Tho'
your
dreams
Auch
wenn
deine
Träume
Be
tossed
and
blown
umhergeworfen
und
verweht
werden
With
hope
in
your
heart
Mit
Hoffnung
in
deinem
Herzen
And
you'll
never
walk
alone
Und
du
gehst
niemals
allein
You'll
never
walk
alone
Du
gehst
niemals
allein
When
you
walk
through
a
storm
Wenn
du
durch
einen
Sturm
gehst
Hold
your
head
up
high
Halte
den
Kopf
hoch
And
don't
be
afraid
of
the
dark
Und
fürchte
dich
nicht
vor
dem
Dunkel
At
the
end
of
a
storm
is
a
golden
sky
Am
Ende
des
Sturms
ist
ein
goldener
Himmel
And
the
sweet
silver
song
of
a
lark
Und
das
süße
silberne
Lied
einer
Lerche
Walk
on
through
the
wind
Geh
weiter
durch
den
Wind
Walk
on
through
the
rain
Geh
weiter
durch
den
Regen
Tho'
your
dreams
Auch
wenn
deine
Träume
Be
tossed
and
blown
umhergeworfen
und
verweht
werden
With
hope
in
your
heart
Mit
Hoffnung
in
deinem
Herzen
And
you'll
never
walk
alone
Und
du
gehst
niemals
allein
You'll
never
walk
alone
Du
gehst
niemals
allein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.