Billy Eckstine - You're Driving Me Crazy (What Did I Do?) - traduction des paroles en allemand




You're Driving Me Crazy (What Did I Do?)
Du Machst Mich Verrückt (Was Habe Ich Getan?)
You left me sad and lonely;
Du ließest mich traurig und einsam zurück;
Why did you leave me lonely?
Warum verließest du mich einsam?
For here's a heart that's only
Denn hier ist ein Herz, das nur
For nobody but you!
Dir gehört, sonst niemandem!
I'm burning like a flame, dear;
Ich brenne wie eine Flamme, Liebste;
Oh, I'll never be the same, dear;
Oh, ich werde nie derselbe sein, Liebste;
I'll always place the blame, dear,
Ich werde stets die Schuld geben, Liebste,
On nobody but you.
Niemandem außer dir.
Yes, you,
Ja, du,
You're driving me crazy!
Du machst mich verrückt!
What did I do? What did I do?
Was tat ich? Was tat ich?
My tears for you
Meine Tränen um dich
Make everything hazy,
Trüben alles,
Clouding the skies of blue.
Bewölken den blauen Himmel.
How true,
Wie treu,
Were the friends who were near me to cheer me,
Waren Freunde, die mich trösten kamen,
Believe me, they knew!
Glaub mir, sie wussten es!
But you,
Doch du,
Were the kind who would hurt me, desert me,
Warst jene, die mich verletzt, verließ,
When I needed you!
Als ich dich brauchte!
Yes, you!
Ja, du!
You're driving me crazy!
Du machst mich verrückt!
What did I do to you?
Was tat ich dir an?





Writer(s): Walter Donaldson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.