Billy El Nino & Don Dinero - Billy el Niño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Billy El Nino & Don Dinero - Billy el Niño




Billy el Niño
Billy the Kid
Mirando a mi alrededor con la cara empapada en sudor
Looking around with my face drenched in sweat
Yo conozco el dolor íntimamente y el calor de la gente
I know pain intimately and the heat of the people
Me alimento del rencor
I feed on resentment
Tengo cuentas pendientes
I have scores to settle
Y caras sonrientes alrededor, es mentira
And smiling faces around, it's a lie
Solo tengo el odio de la cara que me mira desde el espejo
I only have the hatred of the face staring back at me from the mirror
Solo tengo mi reflejo y mi sombra
I only have my reflection and my shadow
Además del temor y el respeto del que me nombra en secreto
Besides the fear and respect of the one who names me in secret
Me escucha en secreto, me admira en secreto y me ignora en público
He listens to me in secret, admires me in secret and ignores me in public
Ignora mi golpe, mi récord, mis caos, mi peso en el juego, mis números
He ignores my punch, my record, my chaos, my weight in the game, my numbers
Mi hambre, mi disciplina, entreno para ser el único
My hunger, my discipline, I train to be the only one
Que salga invicto
To go undefeated
¡Soy el mejor, cabrones! ¡Soy el mejor!
I'm the best, you bastards! I'm the best!
Todo el mundo lo sabe y eso me amarga el sabor
Everyone knows it and that sours the taste
De las victorias morales y las tormentas mentales
Of moral victories and mental storms
Le quitan brillo a mi sueño, sólo mira mis rivales
They take the shine off my dream, just look at my rivals
No hay color, yo soy el campeón ¿Vale?
There is no color, I am the champion, okay?
El de los buenos principios el de los malos finales
The one with good principles, the one with bad endings
Voy a ganar y lo saben porque esto es mío y no caben
I'm going to win and they know it because this is mine and they don't fit
Dudas de que va a pasar, será mejor que lo graben
Doubts about what's going to happen, they'd better record it
Soy como Clubber Lang, mi rabia es mi pan
I'm like Clubber Lang, my rage is my bread
Yo donde estoy, yo donde están, yo lo que son y de lo que van
I know where I am, I know where they are, I know what they are and what they are about
Por eso golpeo y no vuelven en
That's why I hit and they don't come to their senses
Por eso no sufren lo que yo sufrí
That's why they don't suffer what I suffered
Será mejor que me dejen solo
They better leave me alone
Será mejor que me dejen en paz
They better leave me alone
Si sigo vivo es porque lo controlo
If I'm still alive it's because I'm in control
Si quieres verlo quítate el disfraz
If you want to see it take off your disguise
Será mejor que me dejen solo
They better leave me alone
Será mejor que me dejen en paz
They better leave me alone
Si sigo vivo es porque lo controlo
If I'm still alive it's because I'm in control
Todos ahí fuera gritando, quieren pan y circo y siento
Everyone out there screaming, they want bread and circuses and I feel
Que van a ver un espectáculo sangriento
That they're going to see a bloody show
El público respira ira, grita cuando me miran
The audience breathes anger, screams when they look at me
Machacando a cualquiera y se olvidan de la mentira
Crushing anyone and they forget the lie
De sus vidas de mierda en plena catarsis
Of their shitty lives in full catharsis
Hasta que el hijo de puta cae al suelo, ha sido tan fácil
Until the son of a bitch falls to the ground, it was so easy
Me abuchean y me escupen porque son kamikazes
They boo and spit at me because they are kamikazes
Mi momento de gloria pasó, es todo tan frágil
My moment of glory has passed, it's all so fragile
Y no me quiero marchar, porque he venido a matar
And I don't want to leave, because I came to kill
Pero me quieren bajar cuando paran de contar
But they want to bring me down when they stop counting
No pueden seguirme el ritmo porque no entienden el signo
They can't keep up with me because they don't understand the sign
De la victoria en la letra con la que escribo este himno inmortal
Of victory in the lyrics with which I write this immortal anthem
Invencible en mi estado mental
Invincible in my state of mind
Un ejército de un hombre, soldado y general
A one man army, soldier and general
El final de la carrera de los que aspiran a algo
The end of the career of those who aspire to something
Y nadie puede comprarme, solo yo se lo que valgo
And no one can buy me, only I know what I'm worth
Solo el amor, solo el odio me hacen ver más allá
Only love, only hate make me see beyond
Y al subirme al podio no he visto a Dios a mi lado
And when I got on the podium I didn't see God by my side
No he visto al demonio, sangre, sudor y lagrimas son mi patrimonio
I haven't seen the devil, blood, sweat and tears are my heritage
Soy testimonio viviente
I am a living testimony
De los que acaban mal por un motivo
Of those who end up badly for a reason
Porque soy tan duro que tendrán que romperme para acabar conmigo
Because I'm so tough they're going to have to break me to finish me off
Peleo solo, gano solo y solo lo celebro
I fight alone, I win alone and I celebrate alone
Solo soy el campeón, no el campeón del pueblo
I'm just the champion, not the people's champion
Será mejor que me dejen solo
They better leave me alone
Será mejor que me dejen en paz
They better leave me alone
Si sigo vivo es porque lo controlo
If I'm still alive it's because I'm in control
Si quieres verlo quítate el disfraz
If you want to see it take off your disguise
Será mejor que me dejen solo
They better leave me alone
Será mejor que me dejen en paz
They better leave me alone
Si sigo vivo es porque lo controlo
If I'm still alive it's because I'm in control
Si quieres verlo quítate el disfraz
If you want to see it take off your disguise






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.