Billy El Nino & Don Dinero - La Gente Como Yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Billy El Nino & Don Dinero - La Gente Como Yo




La Gente Como Yo
People Like Us
La gente como yo es sencilla, vive con poco
People like me are simple, they live on little
Y en la penumbra, a veces nos alumbra un foco
And in the shadows, sometimes a spotlight finds us
En ese momento de luz, estoy contigo y vuelvo a la sombra
In that moment of light, I'm with you and I return to the shadows
Pensativo tengo motivos.
Pensive, I have reasons.
Para ser feliz e infeliz al mismo tiempo
To be happy and unhappy at the same time
Porque hago lo que hago y porque digo lo que siento
Because I do what I do and because I say what I feel
No miento
I don't lie
Memorizo cientos de canciones y soy
I memorize hundreds of songs and I am
Incapaz de recordar, los 10 mandamientos.
Incapable of remembering the 10 commandments.
La gente como yo, no pone el telediario
People like me, don't watch the news
Porque sabe lo que hay solo con bajar al barrio
Because they know what's up just by going down to the neighborhood
Somos actores secundarios
We are supporting actors
En el drama de la vida en la comedia del millonario.
In the drama of life in the millionaire's comedy.
Esta es la era de Acuario
This is the Age of Aquarius
Y no ha cambiado una mierda, solo las hojas del calendario
And not a damn thing has changed, only the leaves of the calendar
La gente como yo, tiene poco pero mucho que decir
People like me have little but much to say
Encima o debajo del escenario.
On or offstage.
La gente como yo, es gente como tu
People like me, are people like you
Mitad normal y corriente, mitad vudú
Half normal and ordinary, half voodoo
Algún que otro tabú, algún que otro detalle
Some other taboo, some other detail
Pero tu y yo solo somos gente de la calle.
But you and I, we're just people from the street.
La gente como ellos, no son como nosotros
People like them, they're not like us
No sabes quienes son no salen en la foto
You don't know who they are, they're not in the picture
Pero sacan millones de tu bolsillo roto
But they take millions from your broken pocket
Tu piensas en votar ellos en comprar votos.
You think about voting, they think about buying votes.
La gente como ellos mata
People like them, they kill
La cuestión es hacer dinero, es ganar otro millón
The point is to make money, to make another million
Con empresas que están en paraísos fiscales
With companies that are in tax havens
Prostituyen la política compran hospitales.
They prostitute politics, they buy hospitals.
Y los privatizan, la salud es un negocio para ellos
And they privatize them, health is a business for them
Bancos y banqueros son sus socios
Banks and bankers are their partners
Mueven los hilos para que caigan gobiernos elegidos por el pueblo
They pull the strings to bring down governments elected by the people
Controlan tu ocio.
They control your entertainment.
Son dueños de Facebook, de Coca Cola, de Walt Disney
They own Facebook, Coca Cola, Walt Disney
De Universal, fabrican pistolas
Universal, they manufacture guns
Minas anti persona y bazookas, han comprado los periódicos
Anti-personnel mines and bazookas, they have bought the newspapers
La televisión, callan bocas.
Television, they silence mouths.
Con campañas de publicidad
With publicity campaigns
Provocan confusión en la gente de la calle
They provoke confusion in the people on the street
La educación es su peor enemigo y quieren acabar con ella como sea
Education is their worst enemy and they want to eliminate it by any means
Porque la razón y las ideas son.
Because reason and ideas are.
La base de la libertad personal
The basis of personal freedom
Y la esclavitud moderna la base del capital
And modern slavery the basis of capital
El sistema neoliberal que nos gobierna
The neoliberal system that governs us
La gente como ellos quiere partirte las piernas.
People like them want to break your legs.
Las gente como yo tiene pocas opciones
People like me have few options
Desobediencia civil y estos renglones
Civil disobedience and these lines
Esto es así porque la gente como yo saca el cuello gana algo de pasta
This is so because people like me stick their necks out, make some dough
Y se vuelve gente como ellos.
And become people like them.
La gente como yo, es gente como tu
People like me, are people like you
Mitad normal y corriente, mitad vudú
Half normal and ordinary, half voodoo
Algún que otro tabú, algún que otro detalle
Some other taboo, some other detail
Pero tu y yo solo somos gente de la calle.
But you and I, we're just people from the street.
La gente como ellos, no son como nosotros
People like them, they're not like us
No sabes quienes son no salen en la foto
You don't know who they are, they're not in the picture
Pero sacan millones de tu bolsillo roto
But they take millions from your broken pocket
Tu piensas en votar ellos en comprar votos.
You think about voting, they think about buying votes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.