Paroles et traduction Billy Gilman - My Way (The Voice Performance)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now,
the
end
is
near
И
теперь
конец
близок.
And
so
I
face
the
final
curtain
И
вот
я
стою
перед
последним
занавесом.
My
friend,
I'll
say
it
clear
Мой
друг,
я
все
объясню.
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Я
изложу
свое
дело,
в
котором
я
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
полную
жизнь.
I
traveled
each
and
every
highway
Я
объехал
все
шоссе.
And
more,
much
more
than
this,
I
did
it
my
way
И
больше,
гораздо
больше,
чем
это,
я
сделал
это
по-своему.
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
бывали
времена,
я
уверен,
ты
знала.
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
откусил
больше,
чем
мог
прожевать.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Но
через
все
это,
когда
были
сомнения.
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
съел
его
и
выплюнул.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
and
did
it
my
way
Я
столкнулся
со
всем,
и
я
стоял
высоко
и
делал
это
по-своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
я
смеялся
и
плакал.
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
наполнился,
моя
доля
проигрыша.
And
now,
as
tears
subside,
I
find
it
all
so
amusing
И
теперь,
когда
слезы
стихают,
я
нахожу
все
это
таким
забавным.
To
think
I
did
all
that
Думать,
что
я
сделал
все
это.
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
могу
я
сказать,
не
стесняясь.
Oh,
no,
oh,
no,
not
me,
I
did
it
my
way
О,
нет,
О,
нет,
не
я,
я
сделал
это
по-своему.
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Что
такое
человек,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
To
say
the
things
he
truly
feels
and
not
the
words
of
one
who
kneels
Сказать
то,
что
он
действительно
чувствует,
а
не
слова
того,
кто
стоит
на
коленях.
The
record
shows
I
took
the
blows
and
did
it
my
way
Запись
показывает,
что
я
принял
удары
и
сделал
это
по-своему.
Yes,
it
was
my
way
Да,
это
был
мой
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.