Paroles et traduction Billy Gilman - Peaceable Kingdom
A
leopard
with
a
harmless
kid
lay
down
Леопард
с
безобидным
ребенком
лег
рядом.
And
not
one
savage
beast
was
seen
to
frown
И
ни
один
дикий
зверь
не
нахмурился.
The
wolf
did
with
the
lamb
can
dwell
in
peace
Волк
сделал
с
ягненком
может
жить
в
мире
His
grim
carnivorous
nature
there
did
cease
Его
мрачная
плотоядная
натура
тут
же
исчезла.
The
lion
with
the
fatling
awn
did
move
Лев
с
толстой
остью
шевельнулся.
And
a
little
child
was
leading
them
in
love
И
маленький
ребенок
вел
их
в
любви.
Long
ago
there
was
a
young
painter
Давным-давно
жил
молодой
художник.
Who
had
a
dream
that
every
creature
came
Кому
приснилось,
что
каждое
существо
пришло?
And
stood
assembled
by
his
side
И
стояли,
собравшись,
рядом
с
ним.
And
he
painted
the
sight
that
had
sweetened
his
night
И
он
нарисовал
картину,
которая
скрасила
его
ночь.
For
the
one
hundred
times
before
he
died
За
сотню
раз
до
того,
как
он
умер.
A
kid
lion
and
a
snake
and
a
child
Ребенок
Лев
и
змея
и
ребенок
Wide-eyed
and
formal
and
smiling
like
the
sun
had
stopped
Широко
раскрытые
глаза,
строгие
и
улыбающиеся,
как
будто
солнце
остановилось.
And
time
had
ceased
to
move
И
время
остановилось.
And
the
wolf
and
the
lamb
И
волк
и
ягненок
Came
and
ate
from
his
hand
Приходил
и
ел
из
его
рук.
And
a
man-child
was
leading
them
in
love
И
мужчина-ребенок
вел
их
в
любви.
Friend
have
you
seen
all
the
lines
and
the
spaces
Друг,
ты
видел
все
линии
и
пробелы?
The
colors
that
the
old
painter
sees
Цвета,
которые
видит
старый
художник.
In
the
peaceable
kingdom
that
shines
in
the
faces
В
мирном
царстве,
что
сияет
в
лицах.
Of
people
from
more
gentle
times
than
these
О
людях
из
более
спокойных
времен,
чем
эти.
I
find
myself
adrift
these
days
В
эти
дни
я
нахожусь
на
плаву.
And
endless
maze
of
ends
and
ways
И
бесконечный
лабиринт
концов
и
путей.
And
worlds
seem
so
crazy
to
be
here
И
миры
кажутся
такими
безумными,
чтобы
быть
здесь.
But
look
away
look
away
Но
отвернись
отвернись
Back
or
forward
from
today
Назад
или
вперед
с
сегодняшнего
дня
To
the
visions
of
either
fools
or
sears
К
видениям
либо
дураков,
либо
Сирсов.
Oh
my
friend
have
you
seen
all
the
lines
and
the
spaces
О
мой
друг
ты
видел
все
эти
линии
и
пробелы
The
colors
that
the
old
painter
sees
Цвета,
которые
видит
старый
художник.
In
the
peaceable
kingdom
that
shines
in
the
faces
В
мирном
царстве,
что
сияет
в
лицах.
Of
people
from
more
gentle
times
than
these
О
людях
из
более
спокойных
времен,
чем
эти.
Such
a
beautiful
place
Какое
прекрасное
место!
Full
of
joy
full
of
grace
Полная
радости
полная
благодати
It
was
bathed
in
our
saintly
yellow
lie
Она
купалась
в
нашей
святой
желтой
лжи.
To
what
learning
to
know
that
such
things
can't
be
so
К
чему
учиться,
чтобы
знать,
что
такие
вещи
не
могут
быть
такими?
He
could
only
believe
that
they
might
Он
мог
только
верить,
что
они
могут.
Oh
my
friend
have
you
seen
all
the
lines
and
the
spaces
О
мой
друг
ты
видел
все
эти
линии
и
пробелы
The
colors
that
the
old
painter
sees
Цвета,
которые
видит
старый
художник.
In
the
peaceable
kingdom
that
shines
in
the
faces
В
мирном
царстве,
что
сияет
в
лицах.
Of
people
from
more
gentle
times
than
these
О
людях
из
более
спокойных
времен,
чем
эти.
Friend
have
you
seen
all
the
lines
and
the
spaces
Друг,
ты
видел
все
линии
и
пробелы?
The
colors
that
the
young
painter
sees
Цвета,
которые
видит
юный
художник.
In
the
peaceable
kingdom
that
shines
in
the
faces
В
мирном
царстве,
что
сияет
в
лицах.
Of
people
from
more
gentle
times
than
these
О
людях
из
более
спокойных
времен,
чем
эти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Carlson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.