Paroles et traduction Billy Gilman - Three Words, Two Hearts, One Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
a
straight-A
student
who
knows
so
much
Для
отличника,
который
так
много
знает.
You
don't
know
nothin'
'bout
love
Ты
ничего
не
знаешь
о
любви.
You
and
me
make
history
Мы
с
тобой
творим
историю.
There's
no
two
hearts
like
us
Нет
двух
сердец,
подобных
нам.
Well
go
on
pretend
Что
ж
продолжай
притворяться
You
can't
figure
it
out
Ты
не
можешь
этого
понять.
Well
if
there's
any
doubt
Что
ж,
если
есть
какие-то
сомнения
...
Let
me
spell
it
out
for
you,
honey
Позволь
мне
объяснить
тебе
это
по
буквам,
милая.
You
don't
want
to
miss
Ты
не
хочешь
промахнуться.
The
perfect
conbination
of
Идеальное
сочетание
...
Three
words,
two
hearts,
one
kiss
Три
слова,
Два
сердца,
один
поцелуй.
Three
words,
two
hearts,
one
kiss
Три
слова,
Два
сердца,
один
поцелуй.
I
know
where
I'm
supposed
to
be
Я
знаю,
где
должен
быть.
A
heart
beats
right
on
time
Сердце
бьется
как
раз
вовремя.
I
don't
know
why
you're
holdin'
back
Я
не
знаю,
почему
ты
сдерживаешься.
When
you're
the
first
in
line
Когда
ты
первый
в
очереди.
We
better
catch
this
train
Нам
лучше
успеть
на
этот
поезд.
Waitin'
on
the
tracks
Жду
на
рельсах.
'Cause
it
might
not
come
back
Потому
что
он
может
и
не
вернуться
Let
me
spell
it
out
for
you,
honey
Позволь
мне
объяснить
тебе
это
по
буквам,
милая.
You
don't
want
to
miss
Ты
не
хочешь
промахнуться.
The
perfect
conbination
of
Идеальное
сочетание
...
Three
words,
two
hearts,
one
kiss
Три
слова,
Два
сердца,
один
поцелуй.
Three
words
that
say
I
love
you
Три
слова
которые
говорят
Я
люблю
тебя
Two
hearts
that
beat
as
one,
oh
Два
сердца,
которые
бьются
как
одно,
о
Let
me
spell
it
out
for
you,
honey
Позволь
мне
объяснить
тебе
это
по
буквам,
милая.
You
don't
want
to
miss
Ты
не
хочешь
промахнуться.
The
perfect
conbination
of
Идеальное
сочетание
...
Three
words,
two
hearts,
one
kiss
Три
слова,
Два
сердца,
один
поцелуй.
The
perfect
combination
of
Идеальное
сочетание
...
Three
words,
two
hearts,
one
kiss
Три
слова,
Два
сердца,
один
поцелуй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandy Linzer, Madeline Stone, Bo Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.