Paroles et traduction Billy Joel feat. BLAKE - Lullabye (Goodnight, My Angel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullabye (Goodnight, My Angel)
Колыбельная (Спокойной ночи, мой ангел)
Goodnight,
my
angel
Спокойной
ночи,
мой
ангел,
Time
to
close
your
eyes
Время
закрыть
глазки
And
save
these
questio
И
сохранить
эти
вопро
Ns
for
another
day
сы
на
другой
день.
I
think
I
know
what
you've
been
asking
me
Думаю,
я
знаю,
о
чем
ты
меня
спрашивала,
I
think
you
know
what
I've
been
trying
to
say
Думаю,
ты
знаешь,
что
я
пытался
сказать.
I
promised
I
would
never
leave
you
Я
обещал,
что
никогда
тебя
не
покину,
And
you
should
always
know
И
ты
всегда
должна
знать,
Wherever
you
may
go
Куда
бы
ты
ни
пошла,
No
matter
where
you
are
Где
бы
ты
ни
была,
I
never
will
be
far
away
Я
никогда
не
буду
далеко.
Goodnight,
my
angel
Спокойной
ночи,
мой
ангел,
Now
it's
time
to
sleep
Теперь
пора
спать,
And
still
so
many
things
I
want
to
say
И
еще
так
много
всего
я
хочу
сказать.
Remember
all
the
songs
you
sang
for
me
Помни
все
песни,
что
ты
пела
мне,
When
we
went
sailing
on
an
emerald
bay
Когда
мы
плавали
по
изумрудной
бухте.
And
like
a
boat
out
on
the
ocean
И
словно
лодку
в
океане,
I'm
rocking
you
to
sleep
Я
качаю
тебя,
убаюкивая,
The
water's
dark
Вода
темна
And
deep
inside
this
ancient
heart
И
глубоко
в
этом
древнем
сердце
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
Goodnight,
my
angel
Спокойной
ночи,
мой
ангел,
Now
it's
time
to
dream
Теперь
пора
мечтать,
And
dream
how
wonderful
your
life
will
be
И
мечтать
о
том,
какой
прекрасной
будет
твоя
жизнь.
Someday
your
child
may
cry
Когда-нибудь
твой
ребенок
может
заплакать,
And
if
you
sing
this
lullaby
И
если
ты
споешь
ему
эту
колыбельную,
Then
in
your
heart
Тогда
в
твоем
сердце
There
will
always
be
a
part
of
me
Всегда
будет
частица
меня.
Someday
we'll
all
be
gone
Когда-нибудь
нас
всех
не
станет,
But
lullabies
go
on
and
on...
Но
колыбельные
живут
вечно...
They
never
die
Они
никогда
не
умирают.
That's
how
you
Вот
так
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOEL WILLIAM M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.