Paroles et traduction Billy Joel - Goodnight Saigon - Live
Goodnight Saigon - Live
Спокойной ночи, Сайгон - Live
We
met
as
soulmates
Мы
встретились,
как
родственные
души,
On
Parris
Island
На
острове
Пэррис,
We
left
as
inmates
А
ушли,
как
узники
From
an
asylum
Из
сумасшедшего
дома.
And
we
were
sharp,
as
sharp
as
knives
И
мы
были
остры,
как
ножи,
And
we
were
so
gung-ho
to
lay
down
our
lives
И
мы
были
так
рьяно
готовы
отдать
свои
жизни.
We
came
in
spastic
Мы
пришли
дергаными,
Like
tameless
horses
Как
необузданные
лошади,
We
left
in
plastic
А
ушли
в
пластике,
As
numbered
corpses
Как
пронумерованные
трупы.
And
we
learned
fast
to
travel
light
И
мы
быстро
научились
путешествовать
налегке,
Our
arms
were
heavy
but
our
bellies
were
tight
Наши
руки
были
тяжелыми,
но
наши
животы
были
пустыми.
We
had
no
home
front
У
нас
не
было
тыла,
We
had
no
soft
soap
У
нас
не
было
утешения,
They
sent
us
Playboy
Они
присылали
нам
"Плейбой",
They
gave
us
Bob
Hope
Они
давали
нам
Боба
Хоупа.
We
dug
in
deep
and
shot
on
sight
Мы
окопались
глубоко
и
стреляли
без
разбора,
And
prayed
to
Jesus
Christ
with
all
of
our
might
И
молились
Иисусу
Христу
изо
всех
сил.
We
had
no
cameras
У
нас
не
было
камер,
To
shoot
the
landscape
Чтобы
снимать
пейзажи,
We
passed
the
hash
pipe
Мы
передавали
трубку
с
гашишем
And
played
our
tapes
И
слушали
свои
кассеты.
And
it
was
dark,
so
dark
at
night
И
было
темно,
так
темно
ночью,
And
we
held
on
to
each
other
И
мы
держались
друг
за
друга,
Like
brother
to
brother
Как
брат
за
брата.
We
promised
our
mothers
we'd
write
Мы
обещали
нашим
матерям,
что
будем
писать.
And
we
would
all
go
down
together
И
мы
все
пойдем
ко
дну
вместе,
We
said
we'd
all
go
down
together
Мы
сказали,
что
все
пойдем
ко
дну
вместе,
Yes,
we
would
all
go
down
together
Да,
мы
все
пойдем
ко
дну
вместе.
Remember
Charlie?
Помнишь
Чарли?
Remember
Baker?
Помнишь
Бейкера?
They
left
their
childhood
Они
оставили
свое
детство
On
every
acre
На
каждом
акре.
And
who
was
wrong?
And
who
was
right?
И
кто
был
неправ?
И
кто
был
прав?
It
didn't
matter
in
the
thick
of
the
fight
Это
не
имело
значения
в
гуще
боя.
We
held
the
day
Мы
держали
день
In
the
palm
of
our
hand
В
ладони,
They
ruled
the
night
Они
правили
ночью,
And
the
night
seemed
to
last
as
long
as
И
ночь,
казалось,
длилась
так
долго,
как
Six
weeks
on
Parris
Island
Шесть
недель
на
острове
Пэррис.
We
held
the
coastline
Мы
держали
береговую
линию,
They
held
the
highlands
Они
держали
возвышенности,
And
they
were
sharp,
as
sharp
as
knives
И
они
были
остры,
как
ножи,
They
heard
the
hum
of
our
motors
Они
слышали
гул
наших
моторов,
They
counted
the
rotors
Они
считали
роторы
And
waited
for
us
to
arrive
И
ждали
нашего
прибытия.
And
we
would
all
go
down
together
И
мы
все
пойдем
ко
дну
вместе,
We
said
we'd
all
go
down
together
Мы
сказали,
что
все
пойдем
ко
дну
вместе,
Yes,
we
would
all
go
down
together
Да,
мы
все
пойдем
ко
дну
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY JOEL
Album
Kohuept
date de sortie
03-05-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.