Paroles et traduction Billy Joel - James - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
James - Remastered
Джеймс - Ремастер
James...
we
were
always
friends,
Джеймс...
мы
всегда
были
друзьями,
From
our
childhood
days
С
самого
детства
And
we
made
our
plans,
И
мы
строили
планы,
And
we
had
to
go
our
separate
ways.
Но
нам
пришлось
пойти
разными
путями.
I
went
on
the
road-
Я
отправился
в
путь-
You
pursued
an
education.
Ты
продолжил
обучение.
James...
do
you
like
your
life,
Джеймс...
тебе
нравится
твоя
жизнь,
Can
you
find
release,
Находишь
ли
ты
отдушину,
And
will
you
ever
change-
И
изменишься
ли
ты
когда-нибудь-
Will
you
ever
write
your
masterpiece.
Напишешь
ли
ты
когда-нибудь
свой
шедевр.
Are
you
still
in
school-
Ты
всё
ещё
учишься-
Living
up
to
expectations...
james...
Оправдываешь
ожидания...
Джеймс...
You
were
so
relied
upon,
everybody
knows
how
hard
you
tried-
На
тебя
так
полагались,
все
знают,
как
ты
старался-
Hey...
just
look
at
what
a
job
you've
done,
Эй...
только
посмотри,
какую
работу
ты
проделал,
Carrying
the
weight
of
family
pride.
Неся
бремя
семейной
гордости.
James...
you've
been
well
behaved,
Джеймс...
ты
хорошо
себя
вёл,
You've
been
working
so
hard
Ты
так
усердно
работал,
But
will
you
always
stay-
Но
всегда
ли
ты
будешь
оставаться-
Someone
else's
dream
of
who
you
are.
Чьей-то
чужой
мечтой
о
том,
кем
ты
должен
быть.
Do
what's
good
for
you,
or
you're
not
good
for
anybody...
james.
Делай
то,
что
хорошо
для
тебя,
иначе
ты
никому
не
будешь
нужен...
Джеймс.
I
went
on
the
road-
Я
отправился
в
путь-
You
pursued
an
education...
james...
Ты
продолжил
обучение...
Джеймс...
How
you
gonna
know
for
sure-everything
was
so
well
organized.
Как
ты
можешь
быть
уверен-всё
было
так
хорошо
организовано.
Hey...
now
everything
is
so
secure,
Эй...
теперь
всё
так
надёжно,
And
everybody
else
is
satisfied.
И
все
остальные
довольны.
James...
do
you
like
your
life,
Джеймс...
тебе
нравится
твоя
жизнь,
Can
you
find
release
Находишь
ли
ты
отдушину,
And
will
you
ever
change,
И
изменишься
ли
ты
когда-нибудь,
When
will
you
write
your
masterpiece.
Когда
ты
напишешь
свой
шедевр.
Do
what's
good
for
you,
or
you're
not
good
for
anybody...
james...
Делай
то,
что
хорошо
для
тебя,
иначе
ты
никому
не
будешь
нужен...
Джеймс...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY JOEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.