Paroles et traduction Billy Joel - Movin' Out (Anthony's Song)
Movin' Out (Anthony's Song)
Съезжаю (Песня Энтони)
Anthony
works
in
the
grocery
store
Энтони
работает
в
продуктовом,
Savin'
his
pennies
for
some
day
Копит
гроши
на
будущее.
Mama
Leone
left
a
note
on
the
door
Мама
Леоне
оставила
записку
на
двери,
She
said,
"Sonny,
move
out
to
the
country"
Сказала:
"Сынок,
переезжай
за
город".
Oh,
but
workin'
too
hard
can
give
you
a
heart
attack-ack-ack-ack-ack-ack
О,
но
слишком
усердная
работа
может
довести
до
инфаркта-ак-ак-ак-ак-ак
You
oughta
know
by
now
Тебе
уже
пора
знать
(You
oughta
know
by
now)
(Тебе
уже
пора
знать)
Who
needs
a
house
out
in
Hackensack?
Кому
нужен
дом
в
Хакенсаке?
Is
that
all
you
get
for
your
money?
Это
всё,
что
ты
получаешь
за
свои
деньги?
And
it
seems
such
a
waste
of
time
И
это
кажется
такой
пустой
тратой
времени,
If
that's
what
it's
all
about
Если
в
этом
весь
смысл.
Mama,
if
that's
movin'
up
Мама,
если
это
называется
"подняться",
Then
I'm
movin'
out
Тогда
я
съезжаю.
Mmm,
I'm
movin'
out
Ммм,
я
съезжаю.
Sergeant
O'Leary
is
walkin'
the
beat
Сержант
О'Лири
патрулирует
улицу,
At
night,
he
becomes
a
bartender
А
по
ночам
он
бармен.
He
works
at
Mister
Cacciatore's
down
on
Sullivan
Street
Он
работает
у
мистера
Каччиаторе
на
Салливан-стрит,
Across
from
the
medical
center
Напротив
медицинского
центра.
Yeah,
and
he's
trading
in
his
Chevy
Да,
и
он
меняет
свой
Шевроле
For
a
Cadillac-ac-ac-ac-ac-ac
На
Кадиллак-ак-ак-ак-ак-ак
You
oughta
know
by
now
Тебе
уже
пора
знать
(You
oughta
know
by
now)
(Тебе
уже
пора
знать)
And
if
he
can't
drive
with
a
broken
back
И
если
он
не
сможет
водить
со
сломанной
спиной,
At
least
he
can
polish
the
fenders
По
крайней
мере,
он
сможет
полировать
крылья.
And
it
seems
such
a
waste
of
time
И
это
кажется
такой
пустой
тратой
времени,
If
that's
what
it's
all
about
Если
в
этом
весь
смысл.
Mama,
if
that's
movin'
up
Мама,
если
это
называется
"подняться",
Then
I'm
movin'
out
Тогда
я
съезжаю.
Mmm,
I'm
movin'
out
Ммм,
я
съезжаю.
You
should
never
argue
Никогда
не
стоит
спорить
With
a
crazy
mi-mi-mi-mi-mi-mind
С
сумасшедшим
у-у-у-у-у-мом
You
oughta
know
by
now
Тебе
уже
пора
знать
(You
oughta
know
by
now)
(Тебе
уже
пора
знать)
You
can
pay
Uncle
Sam
with
the
overtime
Ты
можешь
заплатить
Дяде
Сэму
сверхурочными,
Is
that
all
you
get
for
your
money?
Это
всё,
что
ты
получаешь
за
свои
деньги?
And
if
that's
what
you
have
in
mind
И
если
это
то,
что
у
тебя
на
уме,
Yeah,
that's
what
you're
all
about
Да,
это
то,
к
чему
ты
стремишься,
Good
luck
movin'
up,
'cause
I'm
movin'
out
Удачи
в
твоём
"подъёме",
потому
что
я
съезжаю.
Mmm,
I'm
movin'
out
Ммм,
я
съезжаю.
I'm
movin'
out
Я
съезжаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY JOEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.