Billy Joel - My Life - Live At Shea, 2008 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Joel - My Life - Live At Shea, 2008




My Life - Live At Shea, 2008
Моя Жизнь - Живое выступление в Shea, 2008
Got a call from an old friend
Получил звонок от старого друга,
We used to be real close
Мы были очень близкими,
Said he couldn't go on the American way
Сказал, что не может продолжать по-американски.
Closed the shop, sold the house
Закрыл магазин, продал дом,
Bought a ticket to the West Coast
Купил билет на Западное побережье,
Now he gives them a stand-up routine in L.A.
Теперь он устраивает стендапы в Лос-Анджелесе.
I don't need you to worry for me cause I'm alright
Мне не нужно, чтобы ты беспокоилась обо мне, я в порядке,
I don't want you to tell me it's time to come home
Не хочу, чтобы ты говорила мне, что пора возвращаться домой,
I don't care what you say anymore, this is my life
Мне все равно, что ты говоришь, это моя жизнь,
Go ahead with your own life and leave me alone
Продолжай жить своей жизнью и оставь меня в покое.
I never said you had to offer me a second chance
Я никогда не говорил, что ты должна предложить мне второй шанс,
I never said I was a victim of circumstance
Я никогда не говорил, что я жертва обстоятельств,
I still belong, don't get me wrong
Я всё ещё здесь, не пойми меня неправильно,
And you can speak your mind
И ты можешь высказать свое мнение,
But not on my time
Но не в мое время.
They will tell you you can't sleep alone
Они скажут тебе, что ты не можешь спать одна
In a strange place
В чужом месте,
Then they'll tell you you can't sleep
Затем скажут тебе, что ты не можешь спать
With somebody else
С кем-то другим,
Ah, but sooner or later you sleep
Ах, но рано или поздно ты спишь
In your own space
В своем собственном пространстве,
Either way it's okay
В любом случае это нормально,
You wake up with yourself
Ты просыпаешься с собой.
I don't need you to worry for me cause I'm alright
Мне не нужно, чтобы ты беспокоилась обо мне, я в порядке,
I don't want you to tell me it's time to come home
Не хочу, чтобы ты говорила мне, что пора возвращаться домой,
I don't care what you say anymore, this is my life
Мне все равно, что ты говоришь, это моя жизнь,
Go ahead with your own life and leave me alone
Продолжай жить своей жизнью и оставь меня в покое.
I never said you had to offer me a second chance
Я никогда не говорил, что ты должна предложить мне второй шанс,
I never said I was a victim of circumstance
Я никогда не говорил, что я жертва обстоятельств,
I still belong, don't get me wrong
Я всё ещё здесь, не пойми меня неправильно,
And you can speak your mind
И ты можешь высказать свое мнение,
But not on my time
Но не в мое время.
I don't care what you say anymore, this is my life
Мне все равно, что ты говоришь, это моя жизнь,
Go ahead with your own life and leave me alone
Продолжай жить своей жизнью и оставь меня в покое.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.