Billy Joel - My Life (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Joel - My Life (Live)




Got a call from an old friend we used to be real close
Мне позвонил старый друг, мы были очень близки.
Said he couldn't go on the American way
Он сказал, что не может идти по американскому пути.
Closed the shop, sold a house, bought a ticket to the west coast
Закрыл магазин, продал дом, купил билет на западное побережье.
Now he gives them a stand-up routine in L.A.
Теперь он устраивает им стендап в Лос-Анджелесе.
I don't need you to worry for me 'cause I'm alright
Мне не нужно, чтобы ты беспокоился обо мне, потому что со мной все в порядке .
I don't want you to tell me it's time to come home
Я не хочу, чтобы ты говорил мне, что пора возвращаться домой.
I don't care what you say anymore this is my life
Мне все равно что ты говоришь это моя жизнь
Go ahead with your own life leave me alone
Живи своей жизнью, оставь меня в покое.
I never said you had to offer me a second chance
Я никогда не говорил, что ты должна дать мне второй шанс.
(I never said you had to)
никогда не говорил, что ты должна)
I never said I was a victim of circumstance
Я никогда не говорил, что я жертва обстоятельств.
(I never said)
никогда не говорил)
I still belong (still belong)
Я все еще принадлежу (все еще принадлежу).
Don't get me wrong (don't get me wrong)
Не пойми меня неправильно (не пойми меня неправильно).
You can speak your mind but not on my time
Ты можешь высказывать свое мнение, но не в мое время.
They will tell you you can't sleep alone in a strange place
Они скажут тебе, что ты не можешь спать одна в незнакомом месте.
Then they'll tell you you can't sleep with somebody else
Потом тебе скажут, что ты не можешь спать с кем-то еще.
Oh, but sooner or later you sleep in your own space
О, но рано или поздно ты спишь в своем собственном пространстве.
Either way it's okay, you wake up with yourself
В любом случае, все в порядке, ты просыпаешься с самим собой.
I don't need you to worry for me 'cause I'm alright
Мне не нужно, чтобы ты беспокоился обо мне, потому что со мной все в порядке .
I don't want you to tell me it's time to come home
Я не хочу, чтобы ты говорил мне, что пора возвращаться домой.
I don't care what you say anymore this is my life
Мне все равно что ты говоришь это моя жизнь
Go ahead with your own life leave me alone
Живи своей жизнью, оставь меня в покое.
I never said you had to offer me a second chance
Я никогда не говорил, что ты должна дать мне второй шанс.
(I never said you had to)
никогда не говорил, что ты должна)
I never said I was a victim of circumstance
Я никогда не говорил, что я жертва обстоятельств.
(Gf circumstance)
(Обстоятельства Gf)
I still belong (still belong)
Я все еще принадлежу (все еще принадлежу).
Don't get me wrong (don't get me wrong)
Не пойми меня неправильно (не пойми меня неправильно).
You can speak your mind but not on my time
Ты можешь высказывать свое мнение, но не в мое время.
I don't care what you say anymore this is my life
Мне все равно что ты говоришь это моя жизнь
Go ahead with your own life leave me alone
Живи своей жизнью, оставь меня в покое.
(Keep it to yourself, it's my life)
(Держи это при себе, это моя жизнь)
(Keep it to yourself, it's my life)
(Держи это при себе, это моя жизнь)
(Keep it to yourself, it's my life)
(Держи это при себе, это моя жизнь)
(Keep it to yourself, it's my life)
(Держи это при себе, это моя жизнь)





Writer(s): BILLY JOEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.