Paroles et traduction Billy Joel - New York State of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York State of Mind
Состояние духа в Нью-Йорке
Some
folks
like
to
get
away
Некоторые
любят
уехать
Take
a
holiday
from
the
neighborhood
Отдохнуть
от
окрестностей
Hop
a
flight
to
Miami
Beach
Полететь
в
Майами-Бич
Or
to
Hollywood
Или
в
Голливуд
But
I'm
taking
a
Greyhound
Но
я
возьму
Greyhound
On
the
Hudson
River
Line
На
линии
Гудзон-Ривер
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Я
в
состоянии
духа
Нью-Йорка
I've
seen
all
the
movie
stars
Я
видел
всех
кинозвезд
In
their
fancy
cars
and
their
limousines
В
их
шикарных
машинах
и
лимузинах
Been
high
in
the
Rockies
under
the
evergreens
Был
высоко
в
Скалистых
горах
под
вечнозелёными
деревьями
But
I
know
what
I'm
needing
Но
я
знаю,
что
мне
нужно
And
I
don't
want
to
waste
more
time
И
я
не
хочу
терять
больше
времени
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Я
в
состоянии
духа
Нью-Йорка
It
was
so
easy
living
day
by
day
Было
так
легко
жить
изо
дня
в
день
Out
of
touch
with
the
rhythm
and
blues
Вне
ритма
и
блюза
But
now
I
need
a
little
give
and
take
Но
теперь
мне
нужно
немного
дать
и
взять
The
New
York
Times,
The
Daily
News
The
New
York
Times,
The
Daily
News
It
comes
down
to
reality
Всё
сводится
к
реальности
And
it's
fine
with
me
'cause
I've
let
it
slide
И
это
устраивает
меня,
потому
что
я
отпустил
ситуацию
Don't
care
if
it's
Chinatown
or
on
Riverside
Неважно,
в
Чайнатауне
или
на
Риверсайд
I
don't
have
any
reasons
У
меня
нет
причин
I've
left
them
all
behind
Я
оставил
их
все
позади
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Я
в
состоянии
духа
Нью-Йорка
It
was
so
easy
living
day
by
day
Было
так
легко
жить
изо
дня
в
день
Out
of
touch
with
the
rhythm
and
blues
Вне
ритма
и
блюза
But
now
I
need
a
little
give
and
take
Но
теперь
мне
нужно
немного
дать
и
взять
The
New
York
Times,
The
Daily
News
The
New
York
Times,
The
Daily
News
It
comes
down
to
reality
Всё
сводится
к
реальности
And
it's
fine
with
me
'cause
I've
let
it
slide
И
это
устраивает
меня,
потому
что
я
отпустил
ситуацию
Don't
care
if
it's
Chinatown
or
on
Riverside
Неважно,
в
Чайнатауне
или
на
Риверсайд
I
don't
have
any
reasons
У
меня
нет
причин
I've
left
them
all
behind
Я
оставил
их
все
позади
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Я
в
состоянии
духа
Нью-Йорка
I'm
just
taking
a
Greyhound
on
the
Hudson
River
Line
Я
просто
возьму
Greyhound
на
линии
Гудзон-Ривер
'Cause
I'm
in
a
New
York
state
of
mind
Потому
что
я
в
состоянии
духа
Нью-Йорка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY JOEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.