Paroles et traduction Billy Joel - Nobody Knows But Me
(One
two)
One
two
(One
two)
One
two
(Раз
два)
раз
два
(раз
два)
раз
два
(One
two)
(One
two
three
four)...[gibberish
talking]
(раз
два)
(раз
два
три
четыре)
...
[тарабарщина]
I
got
a
friend
that
nobody
knows,
nobody
knows
but
me
У
меня
есть
друг,
которого
никто
не
знает,
никто
не
знает,
кроме
меня.
I
got
a
friend
that
nobody
knows,
nobody
knows
but
me
У
меня
есть
друг,
которого
никто
не
знает,
никто
не
знает,
кроме
меня.
Ooh,
mama
please
don't
tell
it
to
myself
again
О,
Мама,
пожалуйста,
не
говори
мне
этого
снова.
I
know
she
thinks
I've
fought
up
my
mind
Я
знаю,
она
думает,
что
я
боролся
с
собственным
разумом.
But
I'm
a-really
telling
to
my
secret
for
real,
but
we
get
along
just
so
fine
Но
я
действительно
раскрываю
свой
секрет
по-настоящему,
но
мы
так
хорошо
ладим
I
got
a
friend
that
nobody
hears,
nobody
hears
but
me
У
меня
есть
друг,
которого
никто
не
слышит,
никто
не
слышит,
кроме
меня.
I
got
a
friend
that
nobody
hears,
nobody
hears
but
me
У
меня
есть
друг,
которого
никто
не
слышит,
никто
не
слышит,
кроме
меня.
Oh
I
always
wanna
sleep
while
my
daddy
says,
I'll
kiss
him
when
I
turn
out
the
light
О,
я
всегда
хочу
спать,
пока
мой
папа
говорит,
что
я
поцелую
его,
когда
выключу
свет,
But
my
friend
is
sitting
on
the
edge
of
the
day,
turns
from
the
evening
into
night
но
мой
друг
сидит
на
краю
дня,
который
превращается
из
вечера
в
ночь.
But
everybody
says
he
took
a
stage
on
him
and
everybody
says
I'm
just
a
kid
Но
все
говорят,
что
он
устроил
сцену,
и
все
говорят,
что
я
просто
ребенок.
Faith
in
the
tunnel
took
the
places
on
him
Вера
в
туннеле
заняла
его
место.
Well
looky-looky-looky,
well
my
fingers
are
ditty-ditty-ditty
Ну,
смотри-смотри-смотри,
ну,
мои
пальцы-это
дитти-дитти-дитти.
Wop-bop-bop-a-lup-bop-a-lop-bam-boom
ВОП-боп-боп-а-луп-боп-а-ЛОП-БАМ-бум
Well
I
got
a
friend
that
nobody
sees,
nobody
sees
but
me
Что
ж,
у
меня
есть
друг,
которого
никто
не
видит,
никто
не
видит,
кроме
меня.
I
got
a
friend
that
nobody
sees,
nobody
sees
but
me,
that's
right
now...
У
меня
есть
друг,
которого
никто
не
видит,
никто
не
видит,
кроме
меня,
это
прямо
сейчас...
I
got
a
friend
that
nobody
knows,
nobody
knows
but
me
У
меня
есть
друг,
которого
никто
не
знает,
никто
не
знает,
кроме
меня.
I
got
a
friend
that
nobody
knows,
nobody
hears,
nobody
sees
У
меня
есть
друг,
которого
никто
не
знает,
никто
не
слышит,
никто
не
видит.
Nobody's
spoken
to
me,
nobody
cares,
knows
but
me...
Никто
не
говорил
со
мной,
никому
нет
дела,
никто
не
знает,
кроме
меня...
[Gibberish
talking]
[Тарабарщина]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY JOEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.