Billy Lockett - Empty House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Lockett - Empty House




In one second you weren′t there
Через секунду тебя там уже не было.
But everything around me looks the same
Но все вокруг меня выглядит одинаково,
And in that second I was scared
и в ту секунду мне стало страшно.
But who the hell am I supposed to blame?
Но кого, черт возьми, я должен винить?
Lately I've been using you to mess it all up
В последнее время я использую тебя, чтобы все испортить.
′Cause it's been easier to fall than try to walk
Потому что было легче упасть, чем попытаться идти.
But the cars don't come around the way they used to
Но машины уже не ездят так, как раньше.
In this empty house
В этом пустом доме
I called my home
Я позвонил домой.
Did I let you down?
Я подвел тебя?
I′ll never know
Я никогда не узнаю.
In this empty house
В этом пустом доме
Faded walls and broken glass
Выцветшие стены и битое стекло.
Dusty corridors I used to play
Пыльные коридоры, в которых я когда-то играл.
Hanging paintings of the past
Висят картины прошлого.
Made me realise I need a change
Это заставило меня понять, что мне нужны перемены.
Lately I′ve been using you to mess it all up
В последнее время я использую тебя, чтобы все испортить.
'Cause it′s been easier to fall than try to walk
Потому что было легче упасть, чем попытаться идти.
But the cars don't come around the way they used to
Но машины уже не ездят так, как раньше.
In this empty house
В этом пустом доме
I called my home
Я позвонил домой.
Did I let you down?
Я подвел тебя?
I′ll never know
Я никогда не узнаю.
In this empty house
В этом пустом доме
I called my home
Я позвонил домой.
Did I let you down?
Я подвел тебя?
I'll never know
Я никогда не узнаю.
In this empty
В этой пустоте ...
All I need, caving in
Все, что мне нужно, - это сдаться.
When you went and died again
Когда ты ушел и снова умер.
Losing time, no more late goodbyes
Теряю время, больше никаких поздних прощаний.
In this empty house
В этом пустом доме
I called my home
Я позвонил домой.
Did I let you down?
Я подвел тебя?
I′ll never know
Я никогда не узнаю.
In this empty house
В этом пустом доме
I called my home
Я позвонил домой.
Did I let you down?
Я подвел тебя?
I'll never know
Я никогда не узнаю.
In this empty house
В этом пустом доме





Writer(s): Edward Kosuke Kasza, Christopher Zane, William Joseph Lockett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.