Paroles et traduction en anglais Billy Milligan - #A13
Ледяная
бесконечность
вокруг
Icy
infinity
surrounds
us,
И
твои
мысли
замурованы
в
бетон
And
your
thoughts
are
encased
in
concrete.
Вместо
надежды,
искалеченный
круг
Instead
of
hope,
a
crippled
circle,
Чем
жизнь
добрее,
тем
суровее
итог!
The
kinder
life
gets,
the
harsher
the
outcome!
И
это
не
искоренить,
ни
исправить
And
this
can't
be
eradicated,
nor
fixed,
Это
то,
что
общество
заслужило
This
is
what
society
has
earned.
Тут
счастья
низкий
лимит
местами
Happiness
has
a
low
limit
here,
Но
класть
голову
не
хочется
в
пасть
режиму
But
I
don't
want
to
lay
my
head
in
the
regime's
jaws.
Твои
сытые
протесты
не
пугают
Your
well-fed
protests
don't
scare
anyone,
Ты
не
знаешь,
что
такое
быть
голодным
You
don't
know
what
it's
like
to
be
hungry.
На
сознательных
ответственность
другая
The
responsibility
on
the
conscious
is
different,
Но,
увы,
тут
все
тупые
поголовно
But,
alas,
everyone
here
is
utterly
stupid.
Все
они
считают,
что
я
спятил
They
all
think
I've
lost
my
mind,
Для
них
мои
слова
белый
шум
To
them,
my
words
are
white
noise.
Но
я
здесь
не
для
того
чтобы
распять
их
But
I'm
not
here
to
crucify
them,
Хотя
думаешь,
я
бошки
им
сломать
не
решусь?
Although,
do
you
think
I
wouldn't
dare
to
break
their
skulls?
Если-бы
всё
было
так
просто
If
only
it
were
that
simple,
Но
корни
основательно
пущены
But
the
roots
are
firmly
planted.
Ты
середняк,
не
быдло,
не
Познер
You're
average,
not
trash,
not
Posner,
И
только
ноги
- достояние
идущего
And
only
your
legs
are
the
asset
of
the
walker.
Не
надо
мне
впаривать
тут
про
совесть
Don't
try
to
sell
me
on
conscience,
У
вас
её
не
было
отродясь
You've
never
had
one.
И
суть
не
в
том,
что
с
небом
вы
тупо
в
соре
And
the
point
isn't
that
you're
simply
at
odds
with
heaven,
Как
собой
остаться,
рамки
все
слепо
переходя?
How
to
remain
yourself,
blindly
crossing
all
boundaries?
Шрамы
- как
сувенир
с
того
света
Scars
- like
a
souvenir
from
the
other
side,
Ждать
от
судьбы
не
стоит
поблажек
Don't
expect
favors
from
fate.
И
песенка
твоя
давно
спета
And
your
song
has
long
been
sung,
С
собой
не
забрать,
сколько
б
ни
нажил
You
can't
take
it
with
you,
no
matter
how
much
you've
acquired.
У
вашей
правды
пульс
не
нащупать
Your
truth
has
no
palpable
pulse,
А
ложь
без
самоедства
жирует
And
lies
thrive
without
self-reproach.
Но
я
надеюсь,
пусть
и
на
чудо
But
I
hope,
even
for
a
miracle,
Увидеть
перемены
наконец-то
вживую
To
finally
see
change
firsthand.
С
высоты
вниз
камнем
From
the
heights
down
like
a
stone,
Твой
маршрут
не
исправлен
Your
route
is
not
corrected.
Пустотой
бескрайней
With
boundless
emptiness,
И
ты
как
в
тисках
в
ней
And
you're
like
in
its
grip.
С
высоты
вниз
камнем
From
the
heights
down
like
a
stone,
Твой
маршрут
не
исправлен
Your
route
is
not
corrected.
Пустотой
бескрайней
With
boundless
emptiness,
И
ты
как
в
тисках
в
ней
And
you're
like
in
its
grip.
С
высоты
вниз
камнем
From
the
heights
down
like
a
stone,
Твой
маршрут
не
исправлен
Your
route
is
not
corrected.
Пустотой
бескрайней
With
boundless
emptiness,
И
ты
как
в
тисках
в
ней
And
you're
like
in
its
grip.
С
высоты
вниз
камнем
From
the
heights
down
like
a
stone,
Твой
маршрут
не
исправлен
Your
route
is
not
corrected.
Пустотой
бескрайней
With
boundless
emptiness,
И
ты
как
в
тисках
в
ней
And
you're
like
in
its
grip.
Я
не
вижу
причин
молчать
I
see
no
reason
to
be
silent,
Да
и
тупо
пиздеть
не
вижу
And
I
see
no
reason
to
bullshit.
И
то,
что
внутри
кричит
Колчак
And
what's
screaming
inside
is
Kolchak,
Но
это
мною
не
безделье
движет
But
it's
not
idleness
that
drives
me.
Тупое
стадо
обуздает
лишь
сила
Only
force
can
tame
a
stupid
herd,
Сколько
ты
в
жопу
им
не
запихни
знаний
No
matter
how
much
knowledge
you
shove
up
their
asses.
Судьба
грызёт
их,
как
усталая
псина
Fate
gnaws
at
them
like
a
tired
dog,
Но
все
они
умнее
так
и
не
стали
But
they
still
haven't
gotten
any
smarter.
У
них
на
постаменте
двуличье
They
have
duplicity
on
a
pedestal,
Оно
им
заменяет
рассудок
It
replaces
their
reason.
Так
тяжело
заметить
различие
It's
so
hard
to
see
the
difference
Когда
ты
стал
невменяемой
сукой!
When
you've
become
a
deranged
bitch!
Это
не
больно,
когда
ты
раб
лампы
It
doesn't
hurt
when
you're
a
slave
to
the
lamp,
Ещё
тогда
все
предсказал
Брюндель
Brunel
predicted
it
all
back
then.
Сколько
не
сочиняй
пиздато
про
бланты
No
matter
how
awesomely
you
write
about
blunts,
Однажды
станет
стыдно
посмотреть
в
глаза
людям!
One
day
you'll
be
ashamed
to
look
people
in
the
eye!
Я
не
хочу
вашим
стандартам
соответствовать
I
don't
want
to
meet
your
standards,
И
мне
плевать
на
все
последствия
грозящие
And
I
don't
care
about
any
impending
consequences.
То,
что
должно
было
стать
даром,
стало
бедствием
What
should
have
been
a
gift
has
become
a
disaster
Для
всех
этих
беспомощных
под
прессом
находящихся
For
all
these
helpless
people
under
pressure.
Это
шаттл
обречён
на
падение
This
shuttle
is
doomed
to
crash,
Провал
этой
миссии
очевиден
The
failure
of
this
mission
is
obvious.
И
белый
цвет
оказался
чёрным
на
деле
And
white
turned
out
to
be
black
in
reality,
Но
вы
всё
это
сами
искренне
учинили
But
you
all
sincerely
orchestrated
this
yourselves.
Завтрашний
день
станет
последним
для
многих
Tomorrow
will
be
the
last
day
for
many,
Ведь
здесь
билеты
в
рай
не
всем
по
карману
Because
tickets
to
paradise
aren't
affordable
for
everyone
here.
Зато
всем
по
карману
посмертные
влоги
But
posthumous
vlogs
are
affordable
for
everyone,
Но
свой
выпускать
мне
на
свет
пока
рано
But
it's
too
early
for
me
to
release
mine.
У
вашей
правды
пульс
не
нащупать
Your
truth
has
no
palpable
pulse,
А
ложь
без
самоедства
жирует
And
lies
thrive
without
self-reproach.
Но
я
надеюсь,
пусть
и
на
чудо
But
I
hope,
even
for
a
miracle,
Увидеть
перемены,
наконец-то,
вживую
To
finally
see
change
firsthand.
С
высоты
вниз
камнем
From
the
heights
down
like
a
stone,
Твой
маршрут
не
исправлен
Your
route
is
not
corrected.
Пустотой
бескрайней
With
boundless
emptiness,
И
ты
как
в
тисках
в
ней
And
you're
like
in
its
grip.
С
высоты
вниз
камнем
From
the
heights
down
like
a
stone,
Твой
маршрут
не
исправлен
Your
route
is
not
corrected.
Пустотой
бескрайней
With
boundless
emptiness,
И
ты
как
в
тисках
в
ней
And
you're
like
in
its
grip.
С
высоты
вниз
камнем
From
the
heights
down
like
a
stone,
Твой
маршрут
не
исправлен
Your
route
is
not
corrected.
Пустотой
бескрайней
With
boundless
emptiness,
И
ты
как
в
тисках
в
ней
And
you're
like
in
its
grip.
С
высоты
вниз
камнем
From
the
heights
down
like
a
stone,
Твой
маршрут
не
исправлен
Your
route
is
not
corrected.
Пустотой
бескрайней
With
boundless
emptiness,
И
ты
как
в
тисках
в
ней
And
you're
like
in
its
grip.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikita Sergeevich Legostev
Album
#A13
date de sortie
08-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.