Billy Milligan - Вверх-вниз - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Billy Milligan - Вверх-вниз




Вверх-вниз
Up-Down
Вверх-вниз, руки в гору.
Up-down, hands in the air.
Вверх-вниз, рушим город.
Up-down, we're tearing down the city.
Вверх-вниз, все в такт.
Up-down, all in sync.
Пригнись.
Duck down.
Взлетаем.
We're taking off.
Первый Куплет: Мой голос вводит в транс - полотно из черных красок.
First Verse: My voice puts you in a trance - a canvas of black paints.
Один трек мой всему рэпу по еблу щелкнет разом.
One track of mine will slap the whole rap scene in the face.
Зарифмованый гипноз - треугольники из рук.
Rhyming hypnosis - triangles from hands.
Я игру перевернул, а эти гомики вам врут.
I turned the game upside down, and these homies are lying to you.
Билли велик!
Billy is great!
Я Белиал в этой Библии.
I am Belial in this Bible.
Выблдки, что губят рэп - пзда вам, вы меня вывели!
Bastards who ruin rap - f*ck you, you've pushed me to the edge!
Испепеляющий взгляд, инквизитор в маске тут.
Incinerating gaze, inquisitor in a mask is here.
За моей спиной толпа биллионеров - братский дух.
Behind my back a crowd of billionaires - brotherly spirit.
Scady на бите, мы ваш ебм авторитет.
Scady on the beat, we are your f*cking authority.
Где теперь твои кумиры?
Where are your idols now?
Легион их поредел!
Their legion has thinned!
То, что для других - предел, для меня - только начало.
What is the limit for others is just the beginning for me.
Кому ты лечишь про большие деньги, тощий бичара?
Who are you talking about big money to, you skinny bum?
Янычар.
Janissary.
Мой микрофон - острее меча.
My microphone is sharper than a sword.
Начни биф со мной, и ты здесь найдешь свой последний причал.
Start a beef with me, and you'll find your last harbor here.
Сутки трек не выпускал, кричат: Скучаем, вернись!
Didn't release a track for a day, they shout: We miss you, come back!
Все, кто сейчас это слышат - со мной качают вверх-вниз!
Everyone who hears this now - pump it up-down with me!
Давай!!!
Come on!!!
Припев: х2 Вверх-вниз, руки в гору.
Chorus: x2 Up-down, hands in the air.
Вверх-вниз, рушим город.
Up-down, we're tearing down the city.
Вверх-вниз, все в такт.
Up-down, all in sync.
Пригнись.
Duck down.
Взлетаем.
We're taking off.
Второй Куплет: Никаких поблажек, каждый будет распят.
Second Verse: No mercy, everyone will be crucified.
Ты был когда-то жестким, но теперь, как студень, размяк.
You were once tough, but now you're softened like jelly.
Пока The Flow форсят блевоту, я иду напролом.
While The Flow promotes vomit, I go straight ahead.
И выбью тягу к хуте из ваших глупых голов.
And I'll knock the craving for crap out of your stupid heads.
Это не лого в форме пики, это стул для вас с хями.
This is not a logo in the shape of a peak, it's a chair for you and your homies.
Вы свой ублюдочный стайл, словно суки, нагуляли.
You've picked up your bastard style like bitches.
Самый наглый из МС, падай на пол и трясись!
The most arrogant MC, fall to the floor and tremble!
Когда я читаю, они пьют залпом ново-пассит.
When I rap, they gulp down Novo-Passit.
Ёбнтый псих в маске - Ганнибал Лектер.
F*cking psycho in a mask - Hannibal Lecter.
Я схавал их fame, но они рады объедкам.
I ate their fame, but they are happy with the leftovers.
Бьюсь до победного, готовь белый флаг!
I fight to the bitter end, prepare the white flag!
В зале будто военторг - столько здесь балаклав!
The hall is like a military store - there are so many balaclavas here!
Пока рэперы еблнят, мусолят бланты, как член.
While rappers act like fools, sucking on blunts like a dick.
Я предоставляю у себя их бабам ночлег, Сутки трек не выпускал - кричат: скучаем, вернись!
I provide their women with lodging at my place, I didn't release a track for a day - they shout: we miss you, come back!
Все, кто сейчас это слышат, со мной качаем вверх-вниз!
Everyone who hears this now, pump it up-down with me!
Давай!!!
Come on!!!
Припев: х2 Вверх-вниз, руки в гору.
Chorus: x2 Up-down, hands in the air.
Вверх-вниз, рушим город.
Up-down, we're tearing down the city.
Вверх-вниз, все в такт.
Up-down, all in sync.
Пригнись.
Duck down.
Взлетаем.
We're taking off.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.