Paroles et traduction Billy Milligan - Импульсы
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы.
Feel
these
impulses.
Всю
злобу
на
свободу
выпусти,
Release
all
your
anger
into
freedom,
На
свободу
выпусти,
Into
freedom,
На
свободу
выпусти.
Into
freedom.
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы.
Feel
these
impulses.
Всю
злобу
на
свободу
выпусти,
Release
all
your
anger
into
freedom,
На
свободу
выпусти,
Into
freedom,
На
свободу
выпусти.
Into
freedom.
На
любом
бите
голос
сидит
ка
родной,
My
voice
sits
on
any
beat
like
it
belongs,
Бешу
колхозных
быков
будто
дикий
тореодор.
I
enrage
collective
farm
bulls
like
a
wild
toreador.
В
списке
городов
мной
взятых
уже
не
один
десяток,
The
list
of
cities
I've
conquered
is
more
than
a
dozen,
Моралисты,
слыша
меня,
блеют:
погоди,
нельзя
так.
Moralists,
hearing
me,
bleat:
wait,
you
can't
do
that.
Песни
про
одно
и
то
же.
Songs
about
the
same
thing.
Это
бэттл-рэп,
сука.
This
is
battle
rap,
bitch.
Твоя
девка
потекла,
у
ней
лишь
при
тебе
сухо.
Your
girl
got
wet,
she's
only
dry
with
you.
Ты
крутой
на
бэттлах,
но
твои
треки
говно
говном.
You're
cool
in
battles,
but
your
tracks
are
shit.
Если
бы
рифмы
убивали,
тут
было
б
так
много
вдов.
If
rhymes
could
kill,
there
would
be
so
many
widows
here.
Мне
абсолютно
похуй,
в
каком
стиле
инструментал,
I
absolutely
don't
give
a
fuck
what
style
the
instrumental
is,
Я
даже
под
биение
сердца
здесь
бы
искры
метал.
I
would
even
throw
sparks
here
to
the
beat
of
my
heart.
У
Билли
не
божий
дар,
у
Билли
дар
сатаны,
Billy
doesn't
have
a
God-given
gift,
Billy
has
the
gift
of
Satan,
Я
был
когда-то
сайд-проектом
Стима,
стал
основным.
I
was
once
Steam's
side
project,
now
I'm
the
main
one.
У
меня
стаж
в
этой
игре
больше,
чем
лет
тебе,
гном.
I've
been
in
this
game
longer
than
you've
been
alive,
dwarf.
Я
вам
напомню
ваше
место,
суки,
лезьте
на
дно.
I'll
remind
you
of
your
place,
bitches,
crawl
to
the
bottom.
Все
не
так
просто,
как
кажется,
я
здесь
чтобы
ты
вник
в
посыл,
It's
not
as
simple
as
it
seems,
I'm
here
so
you
can
grasp
the
message,
Чувствуй
эти
импульсы.
Feel
these
impulses.
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы.
Feel
these
impulses.
Всю
злобу
на
свободу
выпусти,
Release
all
your
anger
into
freedom,
На
свободу
выпусти,
Into
freedom,
На
свободу
выпусти.
Into
freedom.
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы.
Feel
these
impulses.
Всю
злобу
на
свободу
выпусти,
Release
all
your
anger
into
freedom,
На
свободу
выпусти,
Into
freedom,
На
свободу
выпусти.
Into
freedom.
Я
встаю
особняком
от
вашей
шайки
лицемерной,
I
stand
apart
from
your
hypocritical
gang,
Эту
тусу
петухов
я
зову
жалкой
птицефермой.
I
call
this
party
of
cocks
a
pathetic
poultry
farm.
Инфернальное
музло
сабвуферы
не
вывозят.
Infernal
music
subwoofers
can't
handle.
Так
хуярим
в
потолок,
что
рушим
аж
небо
оземь.
We
hit
the
ceiling
so
hard,
we're
crashing
the
sky
to
the
ground.
До
мозга
костей
весь
состою
из
рифм
и
панчей.
I'm
made
of
rhymes
and
punches
to
the
bone.
Ты
в
сети
борзый
мужик,
но
в
реале
пиздливый
мальчик.
You're
a
tough
guy
online,
but
in
real
life
you're
a
whiny
boy.
Всем
вам
в
складчину
даже
меня
затмить
не
суждено.
Even
all
of
you
together
are
not
destined
to
outshine
me.
Молчи
и
слушай
дядю
Билли,
я
те
стиль
несу,
щенок.
Shut
up
and
listen
to
Uncle
Billy,
I
bring
you
style,
puppy.
Напыщенные
рожи
звезд
ваших
требую
кирпича,
I
demand
a
brick
for
the
pompous
faces
of
your
stars,
Я
слушал
их
топ-альбомы
и
временно
заскучал.
I
listened
to
their
top
albums
and
was
temporarily
bored.
Они
на
серьезных
щщах
что-то
за
улицу
лечат,
They're
talking
about
the
streets
with
serious
faces,
Им
бы
задуматься,
но
им
же,
блядь,
задуматься
нечем.
They
should
think,
but
they
have
nothing
to
think
with,
damn
it.
Все
они
обречены
и
бьют
в
набат.
They
are
all
doomed
and
sounding
the
alarm.
Лучший
эмси
не
меченный
...
The
best
MC
is
not
marked
...
Все
не
так
просто,
как
кажется,
я
здесь,
чтобы
ты
вник
в
посыл,
It's
not
as
simple
as
it
seems,
I'm
here
so
you
can
grasp
the
message,
Чувствуй
эти
импульсы.
Feel
these
impulses.
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы.
Feel
these
impulses.
Всю
злобу
на
свободу
выпусти,
Release
all
your
anger
into
freedom,
На
свободу
выпусти,
Into
freedom,
На
свободу
выпусти.
Into
freedom.
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы,
Feel
these
impulses,
Чувствуй
эти
импульсы.
Feel
these
impulses.
Всю
злобу
на
свободу
выпусти,
Release
all
your
anger
into
freedom,
На
свободу
выпусти,
Into
freedom,
На
свободу
выпусти.
Release
all
your
anger.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.