Billy Milligan - Пляски на могилах - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Billy Milligan - Пляски на могилах




Пляски на могилах
Dancing on Graves
Парень в маске снова в эпицентре движняка.
The masked guy is back in the epicenter of the action, baby.
Беспредельщик: буду бобик полицейский поджигать.
A lawless rebel: I'll set that cop car ablaze.
Вызывай наряд и сними с себя бабский наряд!
Call the squad and take off your girly attire!
Сцены клубов, где я выступаю, от плясок горят!
The club scenes where I perform burn from my fiery dances!
Благая весть Билли здесь, значит будет жарко.
Good news, Billy's here, so it's gonna get hot.
Убиваю рэперов словами, на них пули жалко.
I kill rappers with words, bullets are too good for them.
Головокружительный напор, классический стиль.
Dizzying pressure, classic style.
Злопамятный псих, я буду всем им ебчески мстить!
A vindictive psycho, I'll take my f*cking revenge on them all!
Мастер ритуальных церемоний тут, рукоплескай!
The master of ritual ceremonies is here, applaud!
Каждый свой концерт я приставляю вам дуло к вискам.
At every concert, I put a gun to your temples.
Главный мэйн ивент вас ждёт Big Hate Show!
The main event awaits you, Big Hate Show!
Говоришь, ты круче Билли?
You say you're cooler than Billy?
Пахнет пздежом!
That smells like bullsh*t!
Сострадания лишен, под капюшоном дикий взгляд.
Deprived of compassion, a wild look under the hood.
Вот вам хй вместо банана, песни крики обезьян.
Here's a d*ck instead of a banana, songs and screams of monkeys.
Во мне изъянов не найти, тебе из ямы нет пути!
You won't find flaws in me, there's no way out of the pit for you!
Это пляски на могилах, Билли явно впереди!
This is dancing on graves, Billy is clearly ahead!
Двадцать четыре личности в одном каждый раз разный.
Twenty-four personalities in one, each time different.
Похороны русского рэпа тут для всех нас праздник.
The funeral of Russian rap is a holiday for all of us.
Возвышаюсь над остальными, будто я пик победы!
I rise above the rest, like a peak of victory!
Хочешь знать, где все конкуренты?
Want to know where all the competitors are?
Я ими пообедал!
I had them for lunch!
Дно твоего стиля глубже Марианской впадины.
The bottom of your style is deeper than the Mariana Trench.
Я пзжу вас морально, чтоб читать рэп вас отвадило.
I'm screwing you up mentally, so you'll be discouraged from rapping.
Бью МС по яйцам, с криками Христос воскрес.
I hit MCs in the balls, shouting "Christ is risen".
На мне табличка: Не влезай, убьёт, так что не стоит лезть!
There's a sign on me: "Don't enter, it will kill you", so don't even try!
И твоя лесть не стоит нихя, я к жополизам глух!
And your flattery is worthless, I'm deaf to ass-kissers!
Я один дам фору всем вашим галимым кру.
I alone will give odds to all your lousy crews.
Без лейблов и инвесторов, только талант и ярость.
No labels or investors, just talent and rage.
Над твоей тупой рифмовкой тут долго толпа смеялась.
The crowd laughed at your stupid rhyming for a long time.
Ты выглядишь, будто ездил на лето в Аушвиц.
You look like you spent your summer in Auschwitz.
Не строй из себя эрудита, блть, от этого тошнит.
Don't act like a scholar, b*tch, it makes me sick.
Во мне изъянов не найти, тебе из ямы нет пути!
You won't find flaws in me, there's no way out of the pit for you!
Это пляски на могилах, Билли явно впереди!
This is dancing on graves, Billy is clearly ahead!
Русский рэп обмяк весь, у него на полшестого.
Russian rap has gone soft, it's got a five o'clock shadow.
Вы котируете то, что навязало большинство вам.
You value what the majority has imposed on you.
МС ноют что-то, мямлят и читают по слогам.
MCs whine, mumble, and read syllables.
Но я тот айсберг и обшивка у Титаника слаба.
But I'm the iceberg, and the Titanic's hull is weak.
Я Underground больше, чем если вас всех загнать в метро.
I'm more Underground than if you were all crammed into the subway.
Называй меня престиж, здесь у меня двойная роль.
Call me Prestige, I have a double role here.
Я как коррозия метала, ебшу по трешаку.
I'm like metal corrosion, f*cking on trash.
Меня не надо подрезать, знает даже Тупак Шакур!
You don't need to cut me off, even Tupac Shakur knows that!
Высший пилотаж, я словно за штурвалом СУ.
Top-notch piloting, I'm like at the helm of a SU.
Они на улице появиться без вышибалы ссут.
They're afraid to appear on the street without a bouncer.
Из сумеречной зоны прямиком под свет прожекторов.
From the twilight zone, straight into the spotlight.
Почему твой кумир выглядит, как последний пидарок?
Why does your idol look like the last f*ggot?
Все ваши бифы в 147 валов влазят.
All your beefs fit into 147 shafts.
Я среди вас себя чувствую Стивен Сигалом в рясе.
I feel like Steven Seagal in a cassock among you.
Во мне изъянов не найти, тебе из ямы не пути.
You won't find flaws in me, there's no way out of the pit for you.
Это пляски на могилах, Билли явно вперед.
This is dancing on graves, Billy is clearly ahead.
ru/b/billy-milligan/4021-billy-milligan-plyaski-na-mogilah-text-pesni.
ru/b/billy-milligan/4021-billy-milligan-plyaski-na-mogilah-text-pesni.
html
html






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.