Paroles et traduction Billy Milligan - Привет из преисподней
Привет из преисподней
Greetings from the Abyss
Каждый
день
бой
за
право
быть
первым,
Every
day
is
a
fight
to
be
first,
Умершие
за
правду
бессмертны
Those
who
died
for
the
truth
are
immortal.
В
этом
потоке
безумства
и
лжи,
In
this
stream
of
madness
and
lies,
Где
восхваляется
без
устали
шик!
Where
chic
is
endlessly
praised!
Всё
решают
холодный
расчёт
и
злоба
Cold
calculation
and
malice
decide
everything,
И
о
том,
что
ты
в
итоге
прощён
— ни
слова,
And
not
a
word
about
you
being
forgiven
in
the
end,
Пастырь
вниз
опустил
глаза,
The
shepherd
lowered
his
eyes,
Разум
против
войны,
но
инстинкты
за.
Reason
is
against
war,
but
instincts
are
for
it.
Занавес
опущен,
гаснут
прожектора,
The
curtain
is
down,
the
spotlights
are
fading,
Но
это
не
спасёт
вас
от
поражения
Ра,
But
this
will
not
save
you
from
Ra's
defeat,
Радуга
из
градации
чёрного,
A
rainbow
of
black
gradation,
Ваш
прогресс
— деградация
чёртова!
Your
progress
is
a
damn
degradation!
Это
касается
каждого
тут,
This
concerns
everyone
here,
Годы
не
дают
своё,
ещё
ваше
крадут!
Years
do
not
give
their
own,
they
still
steal
yours!
Дважды
подумай,
прежде
чем
отвечать.
Think
twice
before
answering.
Лицемерие
— фундамент
в
твоих
честных
речах!
Hypocrisy
is
the
foundation
of
your
honest
speeches!
От
права
до
отчаяния
— пол
шага,
From
right
to
despair
- half
a
step,
Ты
на
ногах
стоишь
крепко,
но
пол
шаток.
You
stand
firmly
on
your
feet,
but
the
floor
is
shaky.
Мы
сами
стали
себе
палачами,
We
ourselves
became
our
own
executioners,
Горы
вроде
по
плечу,
но
силы
подкачали!
The
mountains
seem
to
be
on
our
shoulders,
but
our
strength
has
failed!
Червоточина
ведёт
в
никуда,
The
wormhole
leads
to
nowhere,
Моя
ненависть
— бельмо
на
ваших
тёмных
рядах,
My
hatred
is
a
thorn
in
your
dark
ranks,
Время
предательски
торопится
толкать
в
спину,
Time
treacherously
rushes
to
push
in
the
back,
Выбери
сам
как
подохнуть,
пока
не
сгинул!
Choose
how
to
die
before
you
disappear!
На
виски
давит
адреналин,
Adrenaline
presses
on
the
temples,
Это
последний
рубеж,
страх
непреодолим!
This
is
the
last
frontier,
fear
is
insurmountable!
Потерянный
рай,
долины
из
смертной
тени
Lost
paradise,
valleys
of
mortal
shadow,
И
на
пути
то
свет,
то
темень!
And
on
the
way,
sometimes
light,
sometimes
darkness!
Где-то
теплится
жизнь
внутри
мёртвой
души,
Somewhere
life
glimmers
inside
a
dead
soul,
Но
кто-то
за
тебя
уже
всё
твёрдо
решил.
But
someone
has
already
firmly
decided
everything
for
you.
Очередной
приказ
примерно
исполнен,
Another
order
roughly
executed,
Привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss!
Привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss!
Всем,
кто
вверх
руки
поднял,
всем,
кто
вверх
руки
поднял!
To
all
who
raised
their
hands
up,
to
all
who
raised
their
hands
up!
Выжившим
в
этой
бойне,
выжившим
в
этой
бойне!
To
the
survivors
of
this
massacre,
to
the
survivors
of
this
massacre!
Привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss!
Привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss!
Всем,
кто
вверх
руки
поднял,
To
all
who
raised
their
hands
up,
Всем
выжившим
в
этой
бойне,
To
all
who
survived
this
massacre,
Привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss!
Каждый
день
— бой,
чтоб
не
стать
последним!
Every
day
is
a
fight
not
to
be
the
last!
Зло
разрастается
быстро,
как
сплетни,
Evil
grows
fast,
like
gossip,
Нас
преследуют
призраки
прошлого,
We
are
haunted
by
ghosts
of
the
past,
Но
вы
главныо
оставили
— приз
так
и
брошенным.
But
you
left
the
main
prize
abandoned.
И
больше
впредь
никакой
надежды,
And
no
more
hope
henceforth,
Я
не
из
тех,
кто
будет
пустяком
рассержен!
I'm
not
one
to
be
angered
by
a
trifle!
Люди
ждут
благословения
с
небес,
People
are
waiting
for
a
blessing
from
heaven,
Разрывая
этим
все
крепкие
звенья
в
себе!
Tearing
all
the
strong
links
in
themselves
with
this!
Постепенный
суицид,
как
избавление
от
боли,
Gradual
suicide
as
a
deliverance
from
pain,
Посмотри
на
свою
жизнь,
ты
на
коленях,
но
доволен!
Look
at
your
life,
you're
on
your
knees,
but
satisfied!
Ни
молитвы,
ни
проклятия
не
спасут
от
тупизны,
Neither
prayers
nor
curses
will
save
you
from
stupidity,
Ценности
вроде
есть,
но
и,
по
сути,
не
ясны!
Values
seem
to
exist,
but
in
fact,
they
are
not
clear!
Тут
не
надо
никаких
оправданий,
No
justifications
are
needed
here,
Мы
для
власти
чужаки
на
радаре,
We
are
strangers
on
the
radar
for
the
authorities,
Шанс,
подаренный
судьбой,
отобран
ей
же,
The
chance
given
by
fate
was
taken
away
by
it,
Вряд
ли
меня
сострадание
к
вам
надолго
сдержит!
My
compassion
for
you
is
unlikely
to
hold
me
back
for
long!
Вокруг
выжженный
ад.
Scorched
hell
all
around.
И
даже
тот,
кто
выжил
— не
рад,
And
even
the
one
who
survived
is
not
happy,
Весь
этот
пышный
парад
ни
к
чему,
This
whole
magnificent
parade
is
useless,
Но
каждому
из
нас
быть
пора
на
чеку.
But
each
of
us
should
be
on
guard.
Будущее
предрешено,
The
future
is
predetermined,
Крики
о
помощи
одолев
тишиной,
Cries
for
help
overcoming
silence,
Впредь
лишено
любых
малейших
эмоций,
Henceforth
devoid
of
any
slightest
emotions,
Тут
даже
самый
стойкий
в
дальнейшим
сдаётся.
Here
even
the
most
стойкий
eventually
surrenders.
Ни
намёка
на
присутствие
выбора,
Not
a
hint
of
the
presence
of
choice,
И
здесь
давно
уже
всё
чувство
навыворот,
And
here
everything
has
long
been
turned
inside
out,
В
этом
темпе
победителей
нет,
There
are
no
winners
at
this
pace,
У
людей
вокруг
доверия
кредит
на
нуле.
People
around
have
zero
credit
of
trust.
Всё,
что
можно
— проёбанно
бездарно
и
тупо,
Everything
that
is
possible
is
fucked
up
mediocre
and
stupid,
И
живые
походят
давно
местами
на
трупов,
And
the
living
have
long
resembled
corpses
in
places,
Очередной
приказ
примерно
исполнен,
Another
order
roughly
executed,
Привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss!
Привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss!
Всем,
кто
вверх
руки
поднял,
всем,
кто
вверх
руки
поднял!
To
all
who
raised
their
hands
up,
to
all
who
raised
their
hands
up!
Выжившим
в
этой
бойне,
выжившим
в
этой
бойне!
To
the
survivors
of
this
massacre,
to
the
survivors
of
this
massacre!
Привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss!
Привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss!
Всем,
кто
вверх
руки
поднял,
To
all
who
raised
their
hands
up,
Всем
выжившим
в
этой
бойне,
To
all
who
survived
this
massacre,
Привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней,
привет
из
преисподней!
Greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss,
greetings
from
the
abyss!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.