Paroles et traduction Billy Milligan - Руки в потолок
Руки в потолок
Hands Up to the Ceiling
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
1 КУПЛЕТ:
...
1ST
VERSE:
...
Полночь
на
часах,
время
превращаться
в
упыря
At
midnight,
it's
time
to
turn
into
a
monster
Хочешь
знать,
где
моя
совесть?
А
я
ее
потерял
Do
you
wanna
know
where
my
conscience
is?
I
lost
it
В
твоем
городе
сегодня
намечается
пиздос
In
your
city
today,
a
catastrophe
is
planned
Не
святой
водой
не
изгонишь
меня,
и
не
крестом
You
won't
drive
me
out
with
holy
water,
and
not
with
a
cross
Катастрофа
- моралисты
верещат
Catastrophe
- moralists
scream
А
я
принимаю
залпом
литр
виски
натощак
And
I'm
swallowing
a
liter
of
whiskey
on
an
empty
stomach
Здравый
смысл
прощай,
здравствуй
безбашенный
Билли
Farewell,
common
sense,
hello,
reckless
Billy
Людям
нужно
мясо,
их
слишком
долго
им
не
кормили
People
need
meat,
they
haven't
been
fed
it
for
too
long
Маска
на
лице
у
меня
круглый
год
- хэллоуин
I
wear
a
mask
on
my
face
all
year
round
- Halloween
Тем,
кто
любит
сопливый
хип-хоп
- тут
нехуй
ловить
Those
who
love
tearful
hip-hop
- there's
nothing
for
you
here
С
наступлением
темноты
я
становлюсь
неуправляем
With
the
onset
of
darkness,
I
become
uncontrollable
Завтра
в
новостях
напишут,
что
мы
клуб
с
землей
сравняли
Tomorrow
in
the
news
they'll
write
that
we
razed
the
club
to
the
ground
Это
последний
день
Помпеи,
бомблю
как
умею
This
is
Pompeii's
last
day,
I'm
bombing
as
best
as
I
can
Расплавленный
микрофон
станет
после
моим
трофеем
The
melted
microphone
will
become
my
trophy
Мне
не
нужен
Голливуд,
моя
цель
Хошимин
взять
I
don't
need
Hollywood,
my
goal
is
to
take
Ho
Chi
Minh
City
Билли
вышел
на
тропу
войны.
Пошумим
блядь!
Billy's
on
the
warpath.
Let's
make
some
noise,
baby!
(ПОШУМИМ
БЛЯДЬ)
(LET'S
MAKE
SOME
NOISE,
BABY!)
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
2 КУПЛЕТ:
...
2ND
VERSE:
...
Когда
город
засыпает,
просыпаюсь
я
When
the
city
falls
asleep,
I
wake
up
И
все
остальные
рэперы
тут
на
вторых
ролях
And
all
the
other
rappers
are
in
the
background
here
На
руках
флэш
рояль,
зови
меня
Джеймс
Бонд
With
a
full
house
on
my
hands,
call
me
James
Bond
Я
как
металлургический
цех
- из
меня
жесть
прет
I'm
like
a
steel
mill
- I'm
tough
Неженки
хватаются
за
сердце
Softies
are
clutching
their
hearts
Когда
узнают,
кто
выступает
по
соседству
When
they
find
out
who's
performing
next
door
Я
не
торгую
в
телевизоре
еблом
I
don't
sell
my
face
on
television
Футурама
не
формат,
но
шоу
биз
разорвало
Futurama
is
not
the
format,
but
I
blew
up
show
business
Болельщики
ждут
голов
и
я
готов
им
дать
их
The
fans
expect
goals,
and
I'm
ready
to
give
them
Двинут
на
этом
музоне
словно
я
больной
фанатик
They'll
take
off
on
this
music
like
I'm
a
crazy
fan
Гидрометцентр
обещает
грозу
The
weather
forecast
is
promised
a
thunderstorm
Здесь
будто
на
полу
угли,
а
ты
стоишь
тут
разут
It's
like
there
are
coals
on
the
floor,
and
you're
standing
here
barefoot
Я
появляюсь
на
сцене
из
сумрака
I
appear
on
stage
from
the
shadows
Все
дают
мне
свой
респект,
но
вслед
признаться
ссут
пока
Everyone
gives
me
their
respect,
but
they're
too
cowardly
to
admit
it
Мне
не
нужен
Голливуд,
моя
цель
Хошимин
взять
I
don't
need
Hollywood,
my
goal
is
to
take
Ho
Chi
Minh
City
Билли
вышел
на
тропу
войны.
Пошумим
блядь!
Billy's
on
the
warpath.
Let's
make
some
noise,
baby!
(ПОШУМИМ
БЛЯДЬ)
(LET'S
MAKE
SOME
NOISE,
BABY!)
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Руки
в
потолок!
Руки-руки
в
потолок!
Hands
up
to
the
ceiling!
Hands
up
to
the
ceiling!
Рубим
напролом!
Рубим-рубим
напролом!
We
chop
through
obstacles!
We
chop-chop
through
obstacles!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): н. легостев
Album
Futurama
date de sortie
31-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.