Paroles et traduction Billy Murray - Stumbling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tention
folks,
speak
of
jokes
Внимание,
народ,
пошутим
This
is
one
on
me
Эта
шутка
про
меня
Took
my
gal
to
a
dance
Повел
свою
девчонку
на
танцы
Music
played,
dancers
swayed
Музыка
играла,
танцоры
покачивались
Then
we
joined
the
crowd
Тут
и
мы
к
ним
присоединились
I
can't
dance,
took
a
chance
Я
танцевать
не
умею,
но
рискнул
And
right
then
we
started
И
тут
мы
начали
Stumbling
all
around,
stumbling
all
around
Спотыкаться
туда-сюда,
спотыкаться
туда-сюда
Stumbling
all
around
so
funny
Спотыкаться
туда-сюда,
так
забавно
Stumbling
here
and
there,
stumbling
everywhere
Спотыкаться
тут
и
там,
спотыкаться
везде
And
I
must
declare,
I
stepped
right
on
her
toes
И
должен
признаться,
я
наступил
ей
прямо
на
пальцы
And
when
she
bumped
my
nose
А
она
мне
в
нос
I
fell
and
when
I
rose
Я
упал,
а
когда
поднялся
I
felt
ashamed
and
told
her
Мне
стало
стыдно,
и
я
ей
сказал
That's
the
latest
step,
that's
the
latest
step
Это
самый
модный
шаг,
это
самый
модный
шаг
That's
the
latest
step,
my
honey
Это
самый
модный
шаг,
моя
милая
Notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep
Заметь,
как
энергично,
заметь,
как
энергично,
заметь,
как
энергично
She
said,
"Stop
mumbling,
tho
you
are
stumbling
Она
сказала:
"Перестань
бормотать,
хоть
ты
и
спотыкаешься
I
like
it
just
a
little
bit,
just
a
little
bit,
quite
a
little
bit"
Мне
это
даже
немного
нравится,
даже
немного,
довольно
сильно"
Young
and
small
short
and
tall
Молодые
и
маленькие,
низкие
и
высокие
Folks
most
everywhere
Люди
практически
везде
Take
a
chance
do
this
dance
Рискуют
и
танцуют
этот
танец
They
think
it's
a
bear
Они
думают,
что
это
круто
People
rave
and
they
crave
Люди
в
восторге
и
жаждут
Just
to
do
this
step
Просто
сделать
этот
шаг
Off
they
go,
nice
and
slow
Они
отправляются,
красиво
и
медленно
When
the
band
starts
playing
Когда
начинает
играть
оркестр
Stumbling
all
around,
stumbling
all
around
Спотыкаться
туда-сюда,
спотыкаться
туда-сюда
Stumbling
all
around
so
funny
Спотыкаться
туда-сюда,
так
забавно
Stumbling
here
and
there,
stumbling
everywhere
Спотыкаться
тут
и
там,
спотыкаться
везде
And
I
must
declare,
I
stepped
right
on
her
toes
И
должен
признаться,
я
наступил
ей
прямо
на
пальцы
And
when
she
bumped
my
nose
А
она
мне
в
нос
I
fell
and
when
I
rose
Я
упал,
а
когда
поднялся
I
felt
ashamed
and
told
her
Мне
стало
стыдно,
и
я
ей
сказал
That's
the
latest
step,
that's
the
latest
step
Это
самый
модный
шаг,
это
самый
модный
шаг
That's
the
latest
step,
my
honey
Это
самый
модный
шаг,
моя
милая
Notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep
Заметь,
как
энергично,
заметь,
как
энергично,
заметь,
как
энергично
She
said,
"Stop
mumbling,
tho
you
are
stumbling
Она
сказала:
"Перестань
бормотать,
хоть
ты
и
спотыкаешься
I
like
it
just
a
little
bit,
just
a
little
bit,
quite
a
little
bit"
Мне
это
даже
немного
нравится,
даже
немного,
довольно
сильно"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Whitcomb, Zez Confrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.