Paroles et traduction Billy Preston - How Long Has the Train Been Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long Has the Train Been Gone
Как давно ушел поезд
Waitin′
for
that
train
they
said
was
comin'
Ждал
тот
поезд,
который,
говорили,
придет
I
had
faith
and
waited
patiently
Я
верил
и
терпеливо
ждал
But
somethin′s
tellin'
me
I'm
waitin′
hopelessly
Но
что-то
мне
подсказывает,
что
я
жду
без
надежды
For
the
train
has
come
and
gone
on
without
me
Ведь
поезд
пришел
и
ушел
без
меня
I
struggled
day
and
night
so
I′d
be
ready
Я
боролся
день
и
ночь,
чтобы
быть
готовым
I
tried
to
make
things
right
inside
of
me
Я
пытался
все
исправить
в
себе
But
I've
got
a
feelin′
I'm
mistaken
Но
у
меня
есть
ощущение,
что
я
ошибаюсь
That
the
train
won′t
come
in
time
to
rescue
me
Что
поезд
не
придет
вовремя,
чтобы
спасти
меня
How
long
has
that
train
been
gone?
Как
давно
ушел
этот
поезд?
Why
did
it
leave
and
not
take
me?
I
wanna
know
Почему
он
ушел
и
не
взял
меня?
Я
хочу
знать
How
long
will
the
pain
go
on?
Как
долго
будет
продолжаться
эта
боль?
Will
it
last
forever,
will
it
never
leave?
Будет
ли
она
длиться
вечно,
никогда
не
уйдет?
A
friend
of
mine
said
he
don't
go
for
Jesus
Один
мой
друг
сказал,
что
он
не
верит
в
Иисуса
He
don′t
take
no
stock
in
all
that
stuff
Он
не
воспринимает
всерьез
все
это
But
he
wanted
to
believe
'cause
I
saw
him
on
his
knees
Но
он
хотел
верить,
потому
что
я
видел
его
на
коленях
He
was
cryin',
"Lord
have
mercy!
Lord
have
mercy!
Он
плакал:
"Господи,
помилуй!
Господи,
помилуй!
Lord
have
mercy!
Lord
have
mercy!
Господи,
помилуй!
Господи,
помилуй!
Lord
have
mercy!
Lord
have
mercy,
please!"
Господи,
помилуй!
Господи,
помилуй,
прошу!"
How
long
has
that
train
been
gone?
Как
давно
ушел
этот
поезд?
Tell
me,
why
did
it
leave
and
not
take
me?
Скажи
мне,
почему
он
ушел
и
не
взял
меня?
How
long
will
the
pain
go
on?
Как
долго
будет
продолжаться
эта
боль?
Will
it
last
forever,
last
forever,
last
forever,
Будет
ли
она
длиться
вечно,
вечно,
вечно,
Last
forever,
last
forever,
will
it
never
leave?
Вечно,
вечно,
никогда
не
уйдет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Preston, Bruce Carleton Fisher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.