Billy Preston - How Long Has the Train Been Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Preston - How Long Has the Train Been Gone




How Long Has the Train Been Gone
Как давно ушел поезд
Waitin′ for that train they said was comin'
Ждал тот поезд, который, говорили, придет
I had faith and waited patiently
Я верил и терпеливо ждал
But somethin′s tellin' me I'm waitin′ hopelessly
Но что-то мне подсказывает, что я жду без надежды
For the train has come and gone on without me
Ведь поезд пришел и ушел без меня
I struggled day and night so I′d be ready
Я боролся день и ночь, чтобы быть готовым
I tried to make things right inside of me
Я пытался все исправить в себе
But I've got a feelin′ I'm mistaken
Но у меня есть ощущение, что я ошибаюсь
That the train won′t come in time to rescue me
Что поезд не придет вовремя, чтобы спасти меня
How long has that train been gone?
Как давно ушел этот поезд?
Why did it leave and not take me? I wanna know
Почему он ушел и не взял меня? Я хочу знать
How long will the pain go on?
Как долго будет продолжаться эта боль?
Will it last forever, will it never leave?
Будет ли она длиться вечно, никогда не уйдет?
A friend of mine said he don't go for Jesus
Один мой друг сказал, что он не верит в Иисуса
He don′t take no stock in all that stuff
Он не воспринимает всерьез все это
But he wanted to believe 'cause I saw him on his knees
Но он хотел верить, потому что я видел его на коленях
He was cryin', "Lord have mercy! Lord have mercy!
Он плакал: "Господи, помилуй! Господи, помилуй!
Lord have mercy! Lord have mercy!
Господи, помилуй! Господи, помилуй!
Lord have mercy! Lord have mercy, please!"
Господи, помилуй! Господи, помилуй, прошу!"
How long has that train been gone?
Как давно ушел этот поезд?
Tell me, why did it leave and not take me?
Скажи мне, почему он ушел и не взял меня?
How long will the pain go on?
Как долго будет продолжаться эта боль?
Will it last forever, last forever, last forever,
Будет ли она длиться вечно, вечно, вечно,
Last forever, last forever, will it never leave?
Вечно, вечно, никогда не уйдет?
Oh yeah
О, да





Writer(s): Billy Preston, Bruce Carleton Fisher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.