Paroles et traduction Billy Raffoul - Nobody Here (But Us)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you′re
working
late,
miles
away
Я
знаю,
ты
работаешь
допоздна,
за
много
миль
отсюда.
And
baby,
you
gotta
unwind
И,
Детка,
ты
должна
расслабиться.
You
tell
me
you
feel
your
days
waste
away
Ты
говоришь
мне,
что
чувствуешь,
как
твои
дни
проходят
впустую.
Sitting
at
a
traffic
light
Сижу
на
светофоре.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
I′m
gonna
tell
you
why
Я
скажу
тебе
почему
We're
gonna
break
it
down
Мы
собираемся
сломать
его.
We're
gonna
let
it
out
Мы
его
выпустим.
We′re
gonna
act
like
nobody
here
but
us
Мы
будем
вести
себя
так,
будто
здесь
никого
нет,
кроме
нас.
We′re
gonna
paint
a
town
Мы
собираемся
нарисовать
город.
And
we're
gonna
sweat
it
out
И
мы
будем
из
кожи
вон
лезть.
We′re
gonna
act
like
nobody,
nobody
Мы
будем
вести
себя
как
никто,
никто.
Nobody
here
but
us
Здесь
никого,
кроме
нас.
Nobody
here
but
us
Здесь
никого,
кроме
нас.
'Cause
I
know
you
work
all
day,
miles
away
Потому
что
я
знаю,
что
ты
работаешь
весь
день,
за
много
миль
отсюда.
And
baby,
you
gotta
be
tired
И,
Детка,
ты,
должно
быть,
устала.
You
tell
me
you
feel
your
pain
drift
away
Ты
говоришь
мне,
что
чувствуешь,
как
твоя
боль
уходит.
When
you
lie
here
in
my
arms
Когда
ты
лежишь
здесь,
в
моих
объятиях.
Everything′s
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
I'm
gonna
tell
you
why
Я
скажу
тебе
почему
We′re
gonna
break
it
down
Мы
собираемся
сломать
его.
And
we're
gonna
let
it
out
И
мы
его
выпустим.
We're
gonna
act
like
nobody
here
but
us
Мы
будем
вести
себя
так,
будто
здесь
никого
нет,
кроме
нас.
We′re
gonna
paint
a
town
Мы
собираемся
нарисовать
город.
And
we′re
gonna
sweat
it
out
И
мы
будем
из
кожи
вон
лезть.
We're
gonna
act
like
nobody,
nobody
Мы
будем
вести
себя
как
никто,
никто.
Nobody
here
but
us
Здесь
никого,
кроме
нас.
Nobody
here
but
us
Здесь
никого,
кроме
нас.
Said
nobody
here
but
us
Сказал
здесь
никого
кроме
нас
Nobody
here
but
us
Здесь
никого,
кроме
нас.
And
we′re
gonna
break
it
down
И
мы
собираемся
сломать
его.
We're
gonna
let
it
out
Мы
его
выпустим.
We′re
gonna
act
like
nobody
here
but
us
Мы
будем
вести
себя
так,
будто
здесь
никого
нет,
кроме
нас.
We're
gonna
paint
a
town
Мы
собираемся
нарисовать
город.
And
we′re
gonna
sweat
it
out
И
мы
будем
из
кожи
вон
лезть.
We're
gonna
act
like
nobody,
nobody
Мы
будем
вести
себя
как
никто,
никто.
Nobody
here
but
us
(nobody,
nobody,
no)
Здесь
никого
нет,
кроме
нас
(никого,
никого,
нет).
Said
nobody
here
but
us
(nobody,
nobody,
no)
Сказал,
что
здесь
никого
нет,
кроме
нас
(никого,
никого,
нет).
Said
nobody
here
but
us
(nobody,
nobody,
no)
Сказал,
что
здесь
никого
нет,
кроме
нас
(никого,
никого,
нет).
And
nobody
here
but
us
(nobody,
nobody,
no)
И
здесь
никого
нет,
кроме
нас
(никого,
никого,
нет).
No,
no
(nobody,
nobody,
no)
Нет,
нет
(никто,
никто,
нет).
Nobody
here
but
us
(nobody,
nobody,
no)
Здесь
никого
нет,
кроме
нас
(никого,
никого,
нет).
Oh,
no,
no
(nobody,
nobody,
no)
О,
Нет,
нет
(никто,
никто,
нет).
Yeah,
yeah
(nobody,
nobody)
Да,
да
(никто,
никто)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.