Paroles et traduction Billy Raffoul - The Ballad of James Howlett
Been
long,
long
time
since
1882
Прошло
много-много
времени
с
1882
года.
I′m
not
sure
how
many
more
moons
I
can
take
Я
не
уверен,
сколько
еще
лун
смогу
выдержать.
Won't
you
put
me
in
the
grave?
Неужели
ты
не
положишь
меня
в
могилу?
In
the
Alberta
pines,
I
had
a
home
В
Соснах
Альберты
у
меня
был
дом.
Found
my
bones
and
killed
a
rose,
I
have
hurt
Нашел
свои
кости
и
убил
розу,
я
причинил
боль.
When
will
it
be
my
turn?
Mm,
mm
Когда
настанет
моя
очередь?
There′s
something
to
be
said
about
a
quick
death
Есть
что
сказать
о
быстрой
смерти.
No
time
to
wonder
why
Нет
времени
гадать
почему
Wring
out
every
breath,
don't
fear
the
reaper
Выжимай
каждый
вдох,
не
бойся
Жнеца.
Know
there's
an
end
in
sight
Знай,
что
конец
близок.
Pity
the
man
who
can
never
die
Жаль
человека,
который
никогда
не
умрет.
In
my
chest
is
cold,
cold
steel
В
моей
груди
холодная,
холодная
сталь.
The
scars
I′ve
left,
they
don′t
quite
heal
like
mine
Шрамы,
которые
я
оставил,
не
заживают
так,
как
мои.
But
they're
with
me
all
the
time
Но
они
все
время
со
мной.
Cut
your
own
teeth
and
move
a
bridge
Режь
себе
зубы
и
двигай
мост.
It′s
not
for
trying
that
I'm
living
still
Я
живу
до
сих
пор
не
для
того,
чтобы
пытаться.
But
they
have
lacked
the
will,
mm,
mm
Но
им
не
хватило
воли,
мм,
мм
There′s
something
to
be
said
about
a
quick
death
Есть
что
сказать
о
быстрой
смерти.
No
time
to
wonder
why
Нет
времени
гадать
почему
Wring
out
every
breath,
don't
fear
the
reaper
Выжимай
каждый
вдох,
не
бойся
Жнеца.
Know
there′s
an
end
in
sight
Знай,
что
конец
близок.
Pity
a
man
who
can
never
die
Жаль
человека,
который
никогда
не
умрет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Jody Billy Raffoul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.