Paroles et traduction Billy Ray Cyrus - Barely Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barely Enough
Едва Хватает
I
got
plenty
wildfires
У
меня
полно
пожаров,
That
never
quit
burning
Что
не
перестают
гореть,
Plenty
wheels
in
my
mind
Полно
мыслей
в
голове,
That
never
stop
turning
Что
не
перестают
крутиться.
But
the
places
they
take
me
Но
места,
куда
они
меня
приводят,
Got
barely
enough
of
your
love
Там
едва
хватает
твоей
любви.
I
got
plenty
bad
signs
У
меня
полно
дурных
знаков,
That
speak
of
my
madness
Что
говорят
о
моем
безумии.
I
got
me
burning
downtown
Я
сгораю
дотла,
To
sink
in
my
sadness
Чтобы
утонуть
в
своей
печали.
Well
baby
come
save
me
Милая,
приди
и
спаси
меня,
′Cause
I
got
barely
enough
of
your
love
Потому
что
мне
едва
хватает
твоей
любви.
Barely
enough,
barely
enough
of
your
love
Едва
хватает,
едва
хватает
твоей
любви.
There
ain't
enough
kind
years
Не
хватает
добрых
лет,
There
ain′t
enough
soul
Не
хватает
души,
There
ain't
enough
shy
left
for
this
wilted
road
Не
хватает
застенчивости
для
этой
увядшей
дороги.
There
ain't
enough
time
left
Не
хватает
времени,
There
ain′t
enough
hope
Не
хватает
надежды,
And
never
ain′t
enough
diamonds
И
никогда
не
хватит
бриллиантов,
To
buy
back
your
love
grown
cold
Чтобы
выкупить
твою
остывшую
любовь.
There
ain't
enough
kind
years
Не
хватает
добрых
лет,
There
ain′t
enough
soul
Не
хватает
души,
There
ain't
enough
shy
left
for
this
wilted
road
Не
хватает
застенчивости
для
этой
увядшей
дороги.
There
ain′t
enough
time
left
Не
хватает
времени,
There
ain't
enough
hope
Не
хватает
надежды,
And
never
ain′t
enough
diamonds
И
никогда
не
хватит
бриллиантов,
To
buy
back
your
love
grown
cold
Чтобы
выкупить
твою
остывшую
любовь.
I
got
plenty
of
schemes
У
меня
полно
схем,
That
keep
leading
me
nowhere
Которые
никуда
меня
не
ведут.
I
got
plenty
bad
dreams
У
меня
полно
кошмаров,
That
give
me
a
good
scare
Которые
меня
пугают.
But
when
I
wake
up
Но
когда
я
просыпаюсь,
I
got
barely
enough
of
your
love
Мне
едва
хватает
твоей
любви.
Barely
enough,
barely
enough
of
your
love
Едва
хватает,
едва
хватает
твоей
любви.
Barely
enough,
barely
enough
of
your
sweet
love
Едва
хватает,
едва
хватает
твоей
сладкой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Von Tress, John Brannen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.