Paroles et traduction Billy Ray Cyrus - Goddess of Democracy
The
Goddess
of
Democracy
arrived
a
little
bit
late
Богиня
демократии
немного
опоздала.
But
she
danced
with
flair
across
the
square
outside
the
palace
gates
Но
она
танцевала
с
блеском
через
площадь
перед
дворцовыми
воротами.
Her
hair
piled
high
into
the
sky
on
bruised
and
bloody
toes
Ее
волосы
были
высоко
подняты
к
небу,
на
ушибленных
и
окровавленных
пальцах
ног.
She
bared
her
breast
and
cried
aloud
"Sometimes
that′s
how
it
goes"
Она
обнажила
грудь
и
громко
воскликнула:
"иногда
так
бывает".
The
Goddess
of
Democracy
Богиня
демократии
She
really
showed
some
nerve
Она
действительно
проявила
некоторую
выдержку
Callin'
out
her
old
lover
hypocrisy
Она
называет
своего
старого
любовника
лицемерием.
With
these
immortal
words
Этими
бессмертными
словами
All
we
need
are
hearts
to
bleed
Все,
что
нам
нужно,
- это
кровоточащие
сердца.
And
a
fresh
new
coat
of
paint
И
новый
слой
свежей
краски.
So
let′s
all
drink
to
Socrates
Так
выпьем
же
за
Сократа!
And
get
wasted
with
the
saints
И
напиваться
со
святыми.
Talk
about
freedom
boys
Поговорим
о
свободе
парни
Wouldn't
you
love
to
have
some
now
Разве
ты
не
хотела
бы
попробовать
его
сейчас?
When
you
gonna
make
that
choice
Когда
ты
сделаешь
этот
выбор
The
golden
calf
or
the
sacred
cow
(sacred
cow)
Золотой
телец
или
священная
корова
(священная
корова)
The
paranoia
prophecies
Пророчества
о
паранойе
Require
we
sedate
Нам
нужно
успокоиться
So
I
hid
my
dreams
and
my
memories
Поэтому
я
спрятал
свои
мечты
и
воспоминания.
Before
it
got
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно.
I
won't
deny
I
like
to
cried
Не
стану
отрицать,
мне
нравится
плакать.
I
guess
it
was
her
fate
Наверное,
такова
была
ее
судьба.
The
Goddess
of
Democracy
burning
at
the
stake
Богиня
демократии
горит
на
костре.
Talk
about
freedom
boys
Поговорим
о
свободе
парни
Wouldn′t
you
love
to
have
some
now
Разве
ты
не
хотела
бы
попробовать
его
сейчас?
When
you
gonna
make
that
choice
Когда
ты
сделаешь
этот
выбор
The
golden
calf
or
the
sacred
cow
(sacred
cow)
Золотой
телец
или
священная
корова
(священная
корова)
The
Goddess
of
Democracy
was
bound
to
take
a
fall
Богиня
демократии
была
обречена
на
поражение.
She
almost
landed
on
top
of
me
Она
почти
приземлилась
на
меня.
Crown
of
thorns
and
all
Терновый
венец
и
все
остальное.
She
blew
a
kiss
then
shook
her
fist
Она
послала
воздушный
поцелуй
и
потрясла
кулаком.
And
danced
into
the
flames
И
танцевала
в
пламени.
Saying
"Follow
me
I′m
Democracy
Говоря:
"Следуй
за
мной,
я-демократия
And
I'll
be
back
again"
(Yes,
I′ll
be
back
again)
И
я
вернусь
снова
"(Да,
я
вернусь
снова).
(I'll
be
back
again)
(Я
вернусь
снова)
(I′ll
be
back,
I'll
be
back
again)
(Я
вернусь,
я
вернусь
снова)
(I′m
Democracy)
(Я-демократия)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Raymond Brannen, Billy Ray Cyrus, Donald Von Tress
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.