Paroles et traduction Billy Ray Cyrus - Keep the Light On
Everybody's
on
their
own
track
Каждый
идет
своим
путем.
There
ain't
one
road,
there
ain't
one
map
Здесь
нет
ни
одной
дороги,
ни
одной
карты,
Come
on,
keep
the
light
on
давай,
не
выключай
свет.
Been
gone
so
long,
my
jeans
are
faded
Меня
не
было
так
долго,
что
мои
джинсы
выцвели.
I've
seen
this
world,
man
it's
so
overrated
Я
видел
этот
мир,
чувак,
он
так
переоценен
Come
on,
keep
the
light
on
Давай,
не
выключай
свет.
'Cause
I'm
coming
home
tonight
Потому
что
сегодня
вечером
я
возвращаюсь
домой.
Yeah,
I'm
coming
home
tonight
Да,
сегодня
вечером
я
возвращаюсь
домой.
Put
on
that
dress,
the
red
one
I
gave
you
Надень
то
красное
платье,
которое
я
тебе
подарил.
Lets
spend
all
night
getting
reacquainted
Давай
проведем
всю
ночь
заново
знакомясь
друг
с
другом
Come
on
keep
the
light
on
Давай
не
выключай
свет
We'll
call
the
boys,
tell
them
all
I'm
coming
Мы
позвоним
ребятам,
скажем
всем,
что
я
иду.
This
soldier's
rocking,
get
that
jukebox
a
humming
Этот
солдат
раскачивается,
пусть
этот
музыкальный
автомат
загудит.
Come
on,
keep
the
light
on
Давай,
не
выключай
свет.
'Cause
I'm
coming
home
tonight
Потому
что
сегодня
вечером
я
возвращаюсь
домой.
Yeah,
I'm
coming
home
tonight
Да,
сегодня
вечером
я
возвращаюсь
домой.
Now
is
the
time,
let's
take
a
chance
Сейчас
самое
время,
давай
рискнем.
Let's
take
the
world
by
the
seat
of
this
vans
Давайте
возьмем
мир
на
сиденье
этого
фургона
Let's
make
some
noise,
let's
make
it
last
Давайте
немного
пошумим,
пусть
это
продлится
долго.
Just
give
me
a
sign,
baby,
keep
the
light
on
Просто
дай
мне
знак,
детка,
не
выключай
свет.
Let's
shake
the
stands
and
wake
the
nation
Давайте
встряхнем
трибуны
и
разбудим
нацию
I'm
rounding
third
and
I'm
coming
home
Я
закругляю
третью
и
возвращаюсь
домой,
Come
on,
keep
the
light
on
давай,
не
выключай
свет.
We'll
call
my
folks
and
call
the
papers
Мы
позвоним
моим
родителям
и
газетам.
I'm
on
my
way
this
time
im
staying
Я
уже
иду
на
этот
раз
я
остаюсь
Come
on,
keep
the
light
on
Давай,
не
выключай
свет.
'Cause
I'm
coming
home
tonight
Потому
что
сегодня
вечером
я
возвращаюсь
домой.
Yeah,
I'm
coming
home
tonight
Да,
сегодня
вечером
я
возвращаюсь
домой.
Now
is
the
time,
let's
take
a
chance
Сейчас
самое
время,
давай
рискнем.
Let's
take
the
world
by
the
seat
of
this
vans
Давайте
возьмем
мир
на
сиденье
этого
фургона
Let's
make
some
noise,
let's
make
it
last
Давайте
немного
пошумим,
пусть
это
продлится
долго.
Just
give
me
a
sign,
baby,
keep
the
light
on
Просто
дай
мне
знак,
детка,
не
выключай
свет.
Keep
the
light
on
Не
выключай
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRANDT WALTER A, BRANDT WILLIAM J, VOLPONE KEITH W
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.