Paroles et traduction Billy Ray Cyrus - Stop Pickin on Willie
There
was
a
man
that
devised
a
plan
to
keep
our
plans
alive
Был
человек,
который
разработал
план,
чтобы
сохранить
наши
планы.
When
the
news
said
"this
country's
dead",
but
his
music
still
survived
Когда
в
новостях
сказали:
"эта
страна
мертва",
но
его
музыка
все
еще
жива.
When
there's
a
water
gate
and
we're
Когда
есть
водяные
ворота,
и
мы
...
All
hating,
the
rest
seems
kinda
silly
Все
ненавидят,
а
остальное
кажется
довольно
глупым
Don't
y'all
think
it's
time
to
stop
pickin'
on
Willie?
Вам
не
кажется,
что
пора
перестать
приставать
к
Вилли?
Now
this
silent
country
step-up
fare
they
dragged
on
forever
Теперь
этот
безмолвный
деревенский
шаг
вперед
они
тянули
вечно.
Big
old
live-wire
where
other's
died
from
some
undercover
endeavor
Большой
старый
провод
под
напряжением,
где
другие
умерли
от
какой-то
тайной
попытки.
On
the
world
stage
the
crowd
raged
when
the
team
stopped
Willie
На
мировой
сцене
толпа
неистовствовала,
когда
команда
остановила
Вилли.
Don't
y'all
think
it's
time
to
stop
pickin'
on
Willie?
Вам
не
кажется,
что
пора
перестать
приставать
к
Вилли?
Stop
pickin'
on
Willie
Хватит
придираться
к
Вилли
Can't
you
see
a
hero
in
disguise?
Разве
ты
не
видишь
переодетого
героя?
Stop
pickin'
on
Willie
Хватит
придираться
к
Вилли
Let
your
maker
be
the
judge
through
his
own
eyes
Пусть
творец
будет
судьей
своими
собственными
глазами.
Let
your
maker
be
the
judge
through
his
own
eyes
Пусть
творец
будет
судьей
своими
собственными
глазами.
Some
flag
burning,
commie
preacher
[?
Какой-то
горящий
флаг,
проповедник-коммунист
[?
]Demonstrated
don't
have
to
pay
a
dime
Тебе
не
нужно
платить
ни
цента
.
Saddam
Hussein
lost
his
brain
and
the
whole
world
tried
to
kill
him
Саддам
Хусейн
потерял
голову
и
весь
мир
пытался
убить
его
Don't
y'all
think
it's
time
to
stop
pickin'
on
Willie?
Вам
не
кажется,
что
пора
перестать
приставать
к
Вилли?
Stop
pickin'
on
Willie
Хватит
придираться
к
Вилли
Can't
you
see
a
hero
in
disguise?
Разве
ты
не
видишь
переодетого
героя?
Stop
pickin'
on
Willie
Хватит
придираться
к
Вилли
Let
your
maker
be
the
judge
through
his
own
eyes
Пусть
творец
будет
судьей
своими
собственными
глазами.
Let
your
maker
be
the
judge
through
his
own
eyes
Пусть
творец
будет
судьей
своими
собственными
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY RAY CYRUS, CORKY HOLBROOK, TERRY SHELTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.