Paroles et traduction Billy Sheehan - In a Week or Two (I'll Give It Back to You)
In a Week or Two (I'll Give It Back to You)
Через недельку-другую (я верну тебе это)
I
testify
my
words
they
are
sincere
Я
подтверждаю:
мои
слова
искренни,
As
I
relate
my
thoughts
for
you
to
hear
Когда
я
открываю
тебе
свои
мысли.
The
echo's
of
the
choices
made.
I
hear
your
voice,
it
resonates
to
justify
the
things
you
take.
Отголоски
сделанного
выбора.
Я
слышу
твой
голос,
он
звучит,
чтобы
оправдать
то,
что
ты
берёшь.
In
a
week
or
two,
I'll
give
it
back
to
you
Через
недельку-другую,
я
верну
тебе
это.
In
a
week
or
two,
I'll
give
it
back
to
you
Через
недельку-другую,
я
верну
тебе
это.
The
reasons
leading
up,
were
plain
to
see
somehow
I
knew
you'd
end
up
blaming
me
Причины,
которые
к
этому
привели,
были
очевидны,
я
почему-то
знал,
что
ты
в
итоге
обвинишь
меня.
The
echo's
of
the
choice
you
made
I
hear
your
voice
it
resonates
to
justify
the
things
you
take
Отголоски
сделанного
тобой
выбора.
Я
слышу
твой
голос,
он
звучит,
чтобы
оправдать
то,
что
ты
берёшь.
In
a
week
or
two,
I'll
give
it
back
to
you
Через
недельку-другую,
я
верну
тебе
это.
In
a
week
or
two,
I'll
give
it
back
to
you
Через
недельку-другую,
я
верну
тебе
это.
A
calling
comes
from
far
beyond
the
high.
An
eye
is
taken
for
another
eye.
Зов
исходит
откуда-то
издалека.
Глаз
за
глаз.
The
echo's
of
the
choices
made
I
hear
the
voices
resonate
to
justify
the
things
you
take
Отголоски
сделанного
выбора.
Я
слышу
голоса,
они
звучат,
чтобы
оправдать
то,
что
вы
берёте.
In
a
week
or
two,
I'll
give
it
back
to
you
Через
недельку-другую,
я
верну
тебе
это.
In
a
week
or
two,
I'll
give
it
back
to
you
Через
недельку-другую,
я
верну
тебе
это.
The
echo's
of
the
choices
made
I
hear
your
voice
it
resonates
to
justify
the
things
you
take
Отголоски
сделанного
выбора.
Я
слышу
твой
голос,
он
звучит,
чтобы
оправдать
то,
что
ты
берёшь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Sheehan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.