Billy Sheehan - Toss It on the Flame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Sheehan - Toss It on the Flame




I put up resistance at first
Сначала я оказал сопротивление.
Just how long can I keep the dogs at bay
Как долго я смогу держать собак в страхе?
I don't know which one might be worse
Я не знаю, что может быть хуже.
Look ahead, or resurrect the ghost's of yesterday
Смотри вперед или воскрешай призрак вчерашнего дня.
So toss it on the flame
Так что брось его в огонь.
I want you to know good it feels without it
Я хочу, чтобы ты знала, как хорошо без этого.
Isn't it a shame
Разве это не позор
The celebration's so un-crowded
Праздник такой многолюдный.
Once you start feeling the thirst
Как только ты почувствуешь жажду ...
You now exactly what you need to touch your tongue
Ты сейчас именно то что тебе нужно прикоснуться к своему языку
The taste may be bitter at first
Поначалу вкус может быть горьким.
But leads to such a sweet comparison
Но приводит к такому сладкому сравнению
So toss it on the flames
Так что брось его в огонь.
Don't belive there's nothing you can do about it
Не верь, что ты ничего не можешь с этим поделать.
Nothing looks the same
Ничто не выглядит одинаково
With a vision so unclouded
С таким безоблачным видением.
Shoulder the weight of it all
Взвалить на себя всю тяжесть этого.
Your feeling the strain all along you're your back
Ты все время чувствуешь напряжение, ты-это твоя спина.
(Just the thing to break my back!)
(Как раз то, что сломает мне спину!)
Finally they answer your call
Наконец-то они ответят на твой зов.
Who'd of known all you had to do is ask
Кто бы мог подумать что все что тебе нужно сделать это спросить
(Just one little question)
(Всего один маленький вопрос)
So toss it on the flame
Так что брось его в огонь.
Everything that's left behind with those who doubt it
Все, что осталось позади с теми, кто в этом сомневается.
Praying for the rain
Молясь о дожде.
When the sky is so unclouded
Когда небо так безоблачно
Toss it on the flame
Брось его в огонь.
I want you to knowhow good it feels without it
Я хочу, чтобы ты знала, как хорошо без этого.
Isn't I a shame
Разве мне не стыдно?
The celebration's so un-crowded
Праздник такой многолюдный.





Writer(s): Billy Sheehan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.