Paroles et traduction Billy Sp - Dominó (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dominó (Ao Vivo)
Домино (Вживую)
A
gente
se
completa
como
dominó
Мы
дополняем
друг
друга,
как
домино,
E
vai
se
amando
И
влюбляемся
всё
сильнее.
Seu
jogo
sem
nenhuma
regra
é
bem
melhor
Твоя
игра
без
правил
намного
лучше,
E
eu
tô
gostando
И
мне
это
нравится.
Ganhando
mais
intimidade
Мы
становимся
ближе,
Aos
poucos
ficando
à
vontade
Постепенно
чувствуем
себя
свободнее,
Vivendo
finalmente
um
sonho
a
dois
Наконец-то
проживаем
мечту
вдвоём.
Amor
igual
ao
de
cinema
Любовь
как
в
кино,
Me
vejo
lá
naquela
cena
Я
вижу
себя
в
той
сцене,
Nós
dois
dançando
ali
no
meio
do
salão
Мы
танцуем
посреди
зала.
Enquanto
a
gente
vai
girando
Пока
мы
кружимся,
O
seu
olhar
me
desconcerta
Твой
взгляд
смущает
меня,
Na
cabeça
rola
um
filme
В
голове
проносится
фильм,
Aquele
beijo
vem
na
hora
certa
Тот
самый
поцелуй
в
нужный
момент.
(Seu
nome
é
felicidade)
(Твоё
имя
— счастье,)
(Seu
beijo
é
a
raridade)
(Твой
поцелуй
— редкость,)
Seu
jeito
apaixonante
me
ganhou
Твой
пленительный
образ
покорил
меня.
Meu
coração
é
teu
pra
sempre
Моё
сердце
принадлежит
тебе
навсегда,
E
o
seu
é
meu
daqui
pra
frente
А
твоё
— моё
отныне.
Azar
no
jogo
e
sorte
no
amor
Не
везёт
в
игре,
повезёт
в
любви.
(Seu
nome
é
felicidade)
seu
nome
é
felicidade
(Твоё
имя
— счастье),
твоё
имя
— счастье,
(Seu
beijo
é
a
raridade)
(Твой
поцелуй
— редкость,)
(Seu
jeito
apaixonante
me
ganhou)
me
ganhou
(Твой
пленительный
образ
покорил
меня),
покорил.
Meu
coração
é
teu
pra
sempre
Моё
сердце
принадлежит
тебе
навсегда,
E
o
seu
é
meu
daqui
pra
frente
А
твоё
— моё
отныне.
Azar
no
jogo
e
sorte
no
amor
Не
везёт
в
игре,
повезёт
в
любви,
A
gente
se
completa
como
dominó
Мы
дополняем
друг
друга,
как
домино,
E
vai
se
amando
И
влюбляемся
всё
сильнее.
Seu
jogo
sem
nenhuma
regra
é
bem
melhor
Твоя
игра
без
правил
намного
лучше,
E
eu
tô
gostando
И
мне
это
нравится.
Ganhando
mais
intimidade
Мы
становимся
ближе,
Aos
poucos
ficando
à
vontade
Постепенно
чувствуем
себя
свободнее,
Vivendo
finalmente
um
sonho
a
dois
Наконец-то
проживаем
мечту
вдвоём.
Amor
igual
ao
de
cinema
Любовь
как
в
кино,
Me
vejo
lá
naquela
cena
Я
вижу
себя
в
той
сцене,
Nós
dois
dançando
ali
no
meio
do
salão
Мы
танцуем
посреди
зала.
Enquanto
a
gente
vai
girando
Пока
мы
кружимся,
O
seu
olhar
me
desconcerta
Твой
взгляд
смущает
меня,
Na
cabeça
rola
um
filme
В
голове
проносится
фильм,
Aquele
beijo
vem
na
hora
certa,
vocês!
Тот
самый
поцелуй
в
нужный
момент,
Вы!
Seu
nome
é
felicidade
Твоё
имя
— счастье,
Seu
beijo
é
a
raridade
Твой
поцелуй
— редкость,
Seu
jeito
apaixonante
me
ganhou
Твой
пленительный
образ
покорил
меня.
(Meu
coração
é
teu
pra
sempre)
(Моё
сердце
принадлежит
тебе
навсегда,)
(E
o
seu
é
meu
daqui
pra
frente)
(А
твоё
— моё
отныне,)
(Azar
no
jogo
e
sorte
no)
amor
(Не
везёт
в
игре,
повезёт
в)
любви.
(Seu
nome
é
felicidade)
(Твоё
имя
— счастье,)
(Seu
beijo
é
a
raridade)
no
amor,
no
amor
(Твой
поцелуй
— редкость),
в
любви,
в
любви,
(Seu
jeito
apaixonante
me
ganhou)
me
ganhou
(Твой
пленительный
образ
покорил
меня),
покорил.
(Meu
coração
é
teu
pra
sempre)
(Моё
сердце
принадлежит
тебе
навсегда,)
(E
o
seu
é
meu
daqui
pra
frente)
(А
твоё
— моё
отныне,)
Azar
no
jogo
e
sorte
no
amor
Не
везёт
в
игре,
повезёт
в
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipe Escandurras, Rodrigo Melim, Diogo Melim, Gabriel Sirieiro Cantini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.