Paroles et traduction Billy Sp - Fé Nas Malucas (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fé Nas Malucas (Ao Vivo)
Вера в сумасшедших (концертная запись)
Fé
nas
malucas
Верьте
в
сумасшедших
Você
chega
tarde,
ela
nem
reclama
Ты
приходишь
поздно,
она
даже
не
ругается
E
no
outro
dia
traz
café
na
cama
А
на
следующее
утро
приносит
кофе
в
постель
Se
liga,
se
liga
Задумайся,
задумайся
Você
nem
parece
que
tem
compromisso
Ты
ведешь
себя
так,
будто
у
тебя
нет
обязательств
E
diz
que
ela
não
tá
nem
aí
pra
isso
И
говоришь,
что
ей
на
это
всё
равно
Se
liga,
se
liga
Задумайся,
задумайся
Se
ela
não
briga
e
tá
sempre
zen
Если
она
не
ругается
и
всегда
спокойна
Cê
faz
de
tudo
e
ela
diz
amém
Ты
делаешь
всё,
что
хочешь,
а
она
говорит
«аминь»
Abre
teu
olho,
camarada
Открой
глаза,
приятель
Alguma
coisa
tá
errada
Что-то
здесь
не
так
Quando
a
mulher
se
faz
de
cega
Когда
женщина
притворяется
слепой
É
porque
ela
não
quer
mais
nada
Значит,
ей
больше
ничего
не
нужно
Mulher
quando
ama
é
ciumenta
Женщина,
когда
любит,
ревнива
Se
não
tem
motivo,
ela
inventa
Если
нет
повода,
она
его
придумает
Você
tem
razão,
ela
te
culpa
Ты
прав,
она
тебя
обвиняет
Eu
boto
fé
é
nas
malucas
Я
верю
в
сумасшедших
Ela
mexe
no
seu
telefone
Она
проверяет
твой
телефон
E
se
desconfiar
de
algum
nome
И
если
заподозрит
какое-то
имя
Já
pergunta:
quem
é
essa?
Сразу
спрашивает:
кто
это?
Eu
boto
fé
é
nas
malucas
Я
верю
в
сумасшедших
Mulher
quando
ama
é
ciumenta
Женщина,
когда
любит,
ревнива
Se
não
tem
motivo,
ela
inventa
Если
нет
повода,
она
его
придумает
Você
tem
razão,
ela
te
culpa
Ты
прав,
она
тебя
обвиняет
Eu
boto
fé
é
nas
malucas
Я
верю
в
сумасшедших
Ela
mexe
no
seu
telefone
Она
проверяет
твой
телефон
E
se
desconfiar
de
algum
nome
И
если
заподозрит
какое-то
имя
Já
pergunta:
quem
é
essa?
Сразу
спрашивает:
кто
это?
Eu
boto
fé
é
nas
malucas
Я
верю
в
сумасшедших
Você
chega
tarde,
ela
nem
reclama
Ты
приходишь
поздно,
она
даже
не
ругается
E
no
outro
dia
traz
café
na
cama
А
на
следующее
утро
приносит
кофе
в
постель
Se
liga,
se
liga
Задумайся,
задумайся
Você
nem
parece
que
tem
compromisso
Ты
ведешь
себя
так,
будто
у
тебя
нет
обязательств
E
diz
que
ela
não
tá
nem
aí
pra
isso
И
говоришь,
что
ей
на
это
всё
равно
Se
liga,
se
liga
Задумайся,
задумайся
Se
ela
não
briga
e
tá
sempre
zen
Если
она
не
ругается
и
всегда
спокойна
Cê
faz
de
tudo
e
ela
diz
amém
Ты
делаешь
всё,
что
хочешь,
а
она
говорит
«аминь»
Abre
teu
olho,
camarada
Открой
глаза,
приятель
Alguma
coisa
tá
errada
Что-то
здесь
не
так
Quando
a
mulher
se
faz
de
cega
Когда
женщина
притворяется
слепой
É
porque
ela
não
quer
mais
nada
Значит,
ей
больше
ничего
не
нужно
Mulher
quando
ama
é
ciumenta
Женщина,
когда
любит,
ревнива
Se
não
tem
motivo,
ela
inventa
Если
нет
повода,
она
его
придумает
Você
tem
razão,
ela
te
culpa
Ты
прав,
она
тебя
обвиняет
Eu
boto
fé
é
nas
malucas
Я
верю
в
сумасшедших
Ela
mexe
no
seu
telefone
Она
проверяет
твой
телефон
E
se
desconfiar
de
algum
nome
И
если
заподозрит
какое-то
имя
Já
pergunta,
quem
é
essa
(puta)?
Сразу
спрашивает:
кто
это
(шлюха)?
Eu
boto
fé
é
nas
malucas
Я
верю
в
сумасшедших
Mulher
quando
ama
é
ciumenta
Женщина,
когда
любит,
ревнива
Se
não
tem
motivo,
ela
inventa
Если
нет
повода,
она
его
придумает
Você
tem
razão,
ela
te
culpa
Ты
прав,
она
тебя
обвиняет
Eu
boto
fé
é
nas
malucas
Я
верю
в
сумасшедших
Ela
mexe
no
seu
telefone
Она
проверяет
твой
телефон
E
se
desconfiar
de
algum
nome
И
если
заподозрит
какое-то
имя
Já
pergunta:
quem
é
essa
(puta)?
Сразу
спрашивает:
кто
это
(шлюха)?
Eu
boto
fé
é
nas
malucas
Я
верю
в
сумасшедших
O
homem
que
não
tem
uma
dívida
Мужчина,
у
которого
нет
ни
одного
долга
Uma
mulher
ciumenta
pra
pegar
no
pé
dele
Ни
одной
ревнивой
женщины,
чтобы
пилить
его
Fazer
raiva
Выводить
из
себя
É
só
um
menino
Всего
лишь
мальчишка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleiton Fernandes, Elizeu Henrique, Rodrigo Machado De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.