Paroles et traduction Billy Sp - Na Pagodeira / Saudade do Amor / Jogo da Sedução (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Pagodeira / Saudade do Amor / Jogo da Sedução (Ao Vivo)
At the Pagodeira / Missing Love / Game of Seduction (Live)
Sejam
bem-vindos
à
pagodeira,
à
festa
Welcome
to
the
pagodeira,
to
the
party
Muito
obrigado
a
cada
um
de
vocês
Thank
you
so
much,
each
and
every
one
of
you
Bate
na
palma
da
mão,
palma
da
mão,
palma
da
mão
Clap
your
hands,
clap
your
hands,
clap
your
hands
Palma
da
mão,
palma
da
mão
Clap
your
hands,
clap
your
hands
Minha
namorada
tá
de
mal
comigo
(graças
a
deus)
My
girlfriend
is
mad
at
me
(thank
god)
Nosso
relacionamento
corre
até
perigo
Our
relationship
is
even
in
danger
Minha
namorada
tá
de
mal
comigo
(graças
a
deus)
My
girlfriend
is
mad
at
me
(thank
god)
Nosso
relacionamento
corre
até
perigo
Our
relationship
is
even
in
danger
Já
é
madrugada
de
segunda-feira
It's
already
Monday
morning
Tô
tirando
onda
a
semana
inteira
I'm
having
a
blast
all
week
long
E
sem
essa
de
voltar
pro
lar
And
no
going
back
home
Sem
ter
hora
certa
pra
chegar,
dá
mais
uma
saideira
No
set
time
to
arrive,
one
more
for
the
road
Minha
namorada
tá
de
mal
comigo
(graças
a
deus)
My
girlfriend
is
mad
at
me
(thank
god)
Nosso
relacionamento
corre
até
perigo
Our
relationship
is
even
in
danger
Cadê
a
bagaceira
que
eu
mandei
descer?
Where's
the
booze
I
ordered?
Oh,
seu
garçon,
faça
o
favor
de
me
trazer
Oh,
waiter,
please
bring
it
to
me
Vou
ficar
na
(bate
na
palma
da
mão,
geral)
I'm
gonna
stay
at
the
(clap
your
hands,
everyone)
Por
favor,
amor,
não
vá
se
zangar
Please,
baby,
don't
get
angry
Pode
até
xingar,
brigar
comigo
You
can
even
curse,
fight
with
me
Sem
a
noite
eu
já
falei
que
não
dá
Without
the
nightlife,
I
already
told
you
it's
not
possible
Meu
amor,
sem
teu
amor
não
vivo
My
love,
I
can't
live
without
your
love
Por
favor,
amor,
não
vá
se
zangar
Please,
baby,
don't
get
angry
Pode
até
xingar,
brigar
comigo
You
can
even
curse,
fight
with
me
Sem
a
noite
eu
já
falei
que
não
dá
Without
the
nightlife,
I
already
told
you
it's
not
possible
Meu
amor,
sem
teu
amor
não
vivo
My
love,
I
can't
live
without
your
love
Fica
assim,
fica
não
Stay
like
this,
don't
stay
like
this
É
meu
céu,
é
meu
chão
You're
my
heaven,
you're
my
ground
Fica
assim,
fica
não
(vê
se
deixa
disso)
Stay
like
this,
don't
stay
like
this
(come
on,
stop
it)
É
meu
céu,
é
meu
chão
(és
o
meu
abrigo)
You're
my
heaven,
you're
my
ground
(you're
my
shelter)
Simbora,
meu
povo,
simbora,
meu
povo
Let's
go,
my
people,
let's
go,
my
people
Mão
pra
cima,
mão
pra
cima
Hands
up,
hands
up
Mão
pra
cima,
mão
pra
cima
Hands
up,
hands
up
Energia
positiva
pra
geral
Positive
energy
for
everyone
Balança,
balança,
balança,
balança,
balança
Swing,
swing,
swing,
swing,
swing
Ah,
que
saudade
do
amor
Oh,
how
I
miss
love
Do
cheiro
daquela
flor
The
scent
of
that
flower
Onde
ela
foi
parar?
Where
did
she
go?
Só
de
lembrar
dá
calor
Just
remembering
it
gives
me
warmth
Faz
despertar
aquela
dor
It
awakens
that
pain
Que
um
dia
me
fez
chorar
That
once
made
me
cry
Quando
me
lembro
do
nosso
amor
When
I
remember
our
love
Ai,
que
vontade
que
dá
Oh,
how
I
wish
I
could
Ah,
se
eu
fosse
um
beija-flor
Oh,
if
I
were
a
hummingbird
Pra
sua
boca
(bate
na
palma
da
mão,
palma
da
mão)
To
your
lips
(clap
your
hands,
clap
your
hands)
Assim
que
a
gente
gosta
That's
how
we
like
it
Ah,
se
eu
pudesse
te
ver
Oh,
if
I
could
see
you
Provaria
pra
você
I
would
prove
to
you
Que
eu
não
quis
te
magoar
That
I
didn't
want
to
hurt
you
Ah,
se
eu
pudesse
ter
Oh,
if
I
could
have
Outra
chance
com
você
Another
chance
with
you
Não
deixaria
escapar
I
wouldn't
let
it
slip
away
Quando
me
lembro
do
nosso
amor
When
I
remember
our
love
Ai,
que
vontade
que
dá
Oh,
how
I
wish
I
could
Ah,
se
eu
fosse
um
beija-flor
Oh,
if
I
were
a
hummingbird
A
roda
de
samba
na
palma
da
mão
The
samba
circle
in
the
palm
of
your
hand
Não
para
não,
não
para
não
Don't
stop,
don't
stop
Bota
a
mão
pra
cima,
mão
pra
cima
Put
your
hands
up,
hands
up
Mão
pra
cima,
mão
pra
cima
Hands
up,
hands
up
Só
positividade,
só
alegria
Only
positivity,
only
joy
O
nome
dessa
festa
é
Na
Pagodeira
The
name
of
this
party
is
At
the
Pagodeira
E
é
samba
do
jeito
que
a
gente
gosta
And
it's
samba
the
way
we
like
it
Bate
na
palma
da
mão
Clap
your
hands
Só
você
tem
o
meu
amor
Only
you
have
my
love
Não
tem
porque
motivo
agir
assim
There's
no
reason
to
act
like
this
Só
você
sabe
o
meu
sabor
Only
you
know
my
flavor
Não
tem
porque
desconfiar
de
mim
There's
no
reason
to
distrust
me
Tá
pegando
a
rota
do
fim
You're
taking
the
road
to
the
end
A
contra
mão
do
amor
The
wrong
way
of
love
Desconfiança
é
tão
ruim
Distrust
is
so
bad
Foi
assim
que
tanto
sonho
se
acabou
That's
how
so
many
dreams
ended
Tá
pegando
a
rota
do
fim
You're
taking
the
road
to
the
end
A
contra
mão
do
amor
(contramão)
The
wrong
way
of
love
(wrong
way)
Desconfiança
é
tão
ruim
Distrust
is
so
bad
Foi
assim
que
tanto
sonho
se
acabou
(girou)
That's
how
so
many
dreams
ended
(spun
out)
Bate
na
palma
da
mão
Clap
your
hands
Eu
não
vou
me
deixar
levar
I
won't
let
myself
be
taken
Por
esse
jogo
seu
de
sedução
By
this
game
of
seduction
of
yours
Vou
fazer
tudo
pra
salvar
I'll
do
everything
to
save
Confesso
que
te
amo
de
paixão
I
confess
that
I
love
you
passionately
É
melhor
você
parar
You
better
stop
É
você
o
meu
lugar
You're
my
place
É
melhor
você
parar
(para
na
posição)
You
better
stop
(freeze)
É
você
o
meu
lugar
You're
my
place
Geral
assim,
oh
Everyone
like
this,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Lemmos, Billy Sp, Carlos Caetano, Leandro Fab, Nassor Alvim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.