Billy Sp - O Amor - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Sp - O Amor - Ao Vivo




O Amor - Ao Vivo
О любви - Концертная запись
Lá, lá, laiá, lá, lá, laiá
Ла, ла, лайа, ла, ла, лайа
Lá, lá, laiá,
Ла, ла, лайа, ла
Lá, lá, laiá, lá, laiá
Ла, ла, лайа, ла, лайа
Na verdade, essa saudade que me invade
По правде говоря, эта тоска, что овладевает мной,
Me faz regressar
Заставляет меня вернуться
Aos seus braços, que me enlaço
В твои объятия, в которых я запутываюсь,
Me embaraço, me desfaço, não, não posso negar
Сбиваюсь с толку, теряю себя, нет, не могу отрицать.
Maravilha, essa família tão tranquila, tão sonhada
Чудо, эта семья такая спокойная, такая желанная,
Me faz despertar
Заставляет меня проснуться.
Que ilumina a minha vida, minha sina
Она освещает мою жизнь, мою судьбу,
Minha estrada, não, não posso parar
Мой путь, нет, я не могу остановиться.
E essa minha inspiração
И это мое вдохновение,
Que vem de toda essa emoção
Которое исходит от всех этих эмоций,
Meu coração se faz recompensar
Мое сердце получает свою награду.
Faz de mim um novo ser
Делает меня новым человеком,
Um ser de luz, é muita luz
Человеком света, это много света,
Sempre a prosperar
Всегда процветающим.
O amor é o que me faz regenerar
Любовь - это то, что заставляет меня возрождаться,
Sem amor a gente para de lutar
Без любви мы перестаем бороться,
Com amor nada irá nos corromper
С любовью ничто нас не испортит,
Sem amor não chegaremos no altar, o amor
Без любви мы не доберемся до алтаря, любовь
Na verdade
По правде говоря
Na verdade, essa saudade que me invade
По правде говоря, эта тоска, что овладевает мной,
Me faz regressar, ô, ô
Заставляет меня вернуться, о, о
Aos seus braços, que me enlaço
В твои объятия, в которых я запутываюсь,
Me embaraço, me desfaço, não posso negar
Сбиваюсь с толку, теряю себя, не могу отрицать.
Maravilha
Чудо,
Maravilha, essa família tão tranquila, tão sonhada
Чудо, эта семья такая спокойная, такая желанная,
Me faz despertar (ô, ô)
Заставляет меня проснуться (о, о)
Que ilumina a minha vida, minha sina
Она освещает мою жизнь, мою судьбу,
Minha estrada, não, não posso parar
Мой путь, нет, я не могу остановиться.
Essa minha inspiração
Это мое вдохновение,
Que vem de toda essa emoção
Которое исходит от всех этих эмоций,
Meu coração se faz recompensar
Мое сердце получает свою награду.
Faz de mim um novo ser
Делает меня новым человеком,
Um ser de luz, é muita luz
Человеком света, это много света,
Sempre a prosperar
Всегда процветающим.
O amor é que me faz regenerar
Любовь - это то, что заставляет меня возрождаться,
Sem amor a gente para de lutar, com amor
Без любви мы перестаем бороться, с любовью
Com amor nada irá nos corromper
С любовью ничто нас не испортит,
Sem amor não chegaremos no altar, o amor
Без любви мы не доберемся до алтаря, любовь
O amor é que me faz regenerar
Любовь - это то, что заставляет меня возрождаться,
Sem amor a gente para de lutar, com amor
Без любви мы перестаем бороться, с любовью
Com amor nada irá nos corromper
С любовью ничто нас не испортит,
Sem amor não chegaremos no altar
Без любви мы не доберемся до алтаря
Lá, laiá
Ла, лайа
Laiá, laiá, laiá, laiá
Лаиа, лаиа, лаиа, лаиа
Lá, laiá
Ла, лайа
Laiá, laiá, laiá, laiá
Лаиа, лаиа, лаиа, лаиа
Lá, laiá
Ла, лайа
Laiá, laiá, laiá, laiá (nada irá nos corromper)
Лаиа, лаиа, лаиа, лаиа (ничто нас не испортит)
Lá, laiá
Ла, лайа
Laiá, laiá, aiá, laiá
Лаиа, лаиа, аиа, лаиа
Na verdade, essa saudade que me invade
По правде говоря, эта тоска, что овладевает мной,
Me faz regressar
Заставляет меня вернуться





Writer(s): Alexandre Santos Passos, Maurilio De Oliveira, Magnu De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.