Paroles et traduction Billy Sp - Paixão Verdadeira (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paixão Verdadeira (Ao Vivo)
Истинная страсть (концерт)
Tcha,
tcha,
tcha,
tcha
Ча,
ча,
ча,
ча
Tcha,
tcha,
tcha,
é
verdadeira
Ча,
ча,
ча,
это
настоящая
(É
verdadeira,
ai,
ai)
(Настоящая,
ай,
ай)
É
verdadeira
Она
настоящая
Meu
bem,
nossa
paixão
é
verdadeira
Детка,
наша
страсть
настоящая
'Vambora
(é
verdadeira,
é
verdadeira,
ai,
ai)
'Поехали
(настоящая,
настоящая,
ай,
ай)
É
verdadeira
Она
настоящая
(Meu
bem,
nossa
paixão
é
verdadeira)
canta!
(Детка,
наша
страсть
настоящая)
спой!
Eu
morro
de
saudades
(do
amor)
Я
умираю
от
тоски
(по
любви)
O
amor
da
minha
vida
é
você
Любовь
моей
жизни
- это
ты
Ficar
distante
tem
nada
a
ver
Быть
вдали
- это
никуда
не
годится
É
solidão
Это
одиночество
Agora
a
gente
chora
de
saudade
um
do
outro
Теперь
мы
оба
плачем
от
тоски
друг
по
другу
Quem
chora
vive
um
drama
de
perder
quem
tanto
amava
Тот,
кто
плачет,
переживает
драму
потери
того,
кого
так
любил
Não
lembro
quem
errou,
quem
vacilou
ou
deu
mancada
Я
не
помню,
кто
ошибся,
кто
оступился
или
облажался
Não
lembro,
não,
e
nem
quero
lembrar
Не
помню,
нет,
и
не
хочу
вспоминать
De
hoje
em
diante
vou
mudar
a
nossa
história
С
этого
момента
я
изменю
нашу
историю
E
vou
traçar
um
plano
só
pra
te
reconquistar
И
разработаю
план,
чтобы
вернуть
тебя
Já
chega
de
besteira
ou...
Хватит
глупостей
или...
Joga
a
mão
pra
cima,
bate
na
palma
da
mão
Поднимите
руки,
хлопните
в
ладоши
É
verdadeira
(tcha,
tcha,
tcha)
Она
настоящая
(ча,
ча,
ча)
É
verdadeira,
ai,
ai
Она
настоящая,
ай,
ай
É
verdadeira
Она
настоящая
Meu
bem,
nossa
paixão
é
verdadeira
Детка,
наша
страсть
настоящая
Meu
bem,
meu
bem
(é
verdadeira)
Детка,
детка
(она
настоящая)
É
verdadeira,
ai,
ai
Она
настоящая,
ай,
ай
É
verdadeira
Она
настоящая
Meu
bem,
nossa
paixão
(é
verdadeira)
Детка,
наша
страсть
(она
настоящая)
Eu
morro
de
saudades
do
amor
Я
умираю
от
тоски
по
любви
O
amor
da
minha
vida
é
você
Любовь
моей
жизни
- это
ты
Ficar
distante
tem
nada
a
ver
Быть
вдали
- это
никуда
не
годится
É
solidão
Это
одиночество
Eu
morro
de
saudades
do
amor
Я
умираю
от
тоски
по
любви
O
amor
da
minha
vida
é
você
Любовь
моей
жизни
- это
ты
Ficar
distante
tem
nada
a
ver
Быть
вдали
- это
никуда
не
годится
É
solidão
Это
одиночество
E
se
tiver
alguém
feliz,
faz
barulho!
И
если
здесь
есть
кто-то
счастливый,
дайте
знать!
Agora
a
gente
chora
de
saudade
um
do
outro
Теперь
мы
оба
плачем
от
тоски
друг
по
другу
Quem
chora
vive
um
drama
de
perder
quem
tanto
amava
Тот,
кто
плачет,
переживает
драму
потери
того,
кого
так
любил
Não
lembro
quem
errou,
quem
vacilou
ou
deu
mancada
Я
не
помню,
кто
ошибся,
кто
оступился
или
облажался
Não
lembro,
não
(e
nem
quero
lembrar)
Не
помню,
нет
(и
не
хочу
вспоминать)
De
hoje
em
diante
vou
mudar
a
nossa
história
С
этого
момента
я
изменю
нашу
историю
E
vou
traçar
um
plano
só
pra
te
reconquistar
И
разработаю
план,
чтобы
вернуть
тебя
Já
chega
de
besteira,
bate
na
palma
da
mão,
vamo!
Хватит
глупостей,
хлопните
в
ладоши,
поехали!
É
verdadeira
(tcha,
tcha)
Она
настоящая
(ча,
ча)
É
verdadeira,
ai,
ai
Она
настоящая,
ай,
ай
É
verdadeira
Она
настоящая
Meu
bem,
nossa
paixão
é
verdadeira
Детка,
наша
страсть
настоящая
Pode
ser
mais
alto
Можно
погромче
É
verdadeira
Она
настоящая
É
verdadeira,
ai,
ai
Она
настоящая,
ай,
ай
É
verdadeira
Она
настоящая
Muito
alto,
muito
alto,
muito
alto
Очень
громко,
очень
громко,
очень
громко
Eu
morro
de
saudades
do
amor
Я
умираю
от
тоски
по
любви
O
amor
da
minha
vida
é
você
Любовь
моей
жизни
- это
ты
Ficar
distante
tem
nada
a
ver
Быть
вдали
- это
никуда
не
годится
É
solidão
Это
одиночество
Eu
morro
de
saudades
do
amor
Я
умираю
от
тоски
по
любви
O
amor
da
minha
vida
é
você
Любовь
моей
жизни
- это
ты
Ficar
distante
tem
nada
a
ver
Быть
вдали
- это
никуда
не
годится
É
solidão
Это
одиночество
Eu
morro
de
saudades
do
amor
Я
умираю
от
тоски
по
любви
O
amor
da
minha
vida
é
você
Любовь
моей
жизни
- это
ты
Ficar
distante
tem
nada
a
ver
(nada
a
ver)
Быть
вдали
- это
никуда
не
годится
(никуда
не
годится)
É
solidão
Это
одиночество
Eu
tô
morrendo
de
saudade
de
você
Я
умираю
от
тоски
по
тебе
Eu
tô
morrendo
de
saudade
de
você
Я
умираю
от
тоски
по
тебе
Ficar
distante
tem
nada
a
ver
Быть
вдали
- это
никуда
не
годится
É
solidão
(vem,
vem)
Это
одиночество
(иди,
иди)
Meu
bem,
nossa
paixão
é
verdadeira
Детка,
наша
страсть
настоящая
Vem
no
passinho
dos
maloca
Давай
как
те
парни
É
verdadeira,
ai,
ai
Она
настоящая,
ай,
ай
É
verdadeira
Она
настоящая
Meu
bem,
nossa
paixão
é
verdadeira
Детка,
наша
страсть
настоящая
(Balança,
balança)
é
verdadeira
(Качайся,
качайся)
она
настоящая
É
verdadeira,
ai,
ai
Она
настоящая,
ай,
ай
É
verdadeira
Она
настоящая
Meu
bem,
nossa
paixão
é
verdadeira
Детка,
наша
страсть
настоящая
Todo
mundo,
todo
mundo
positivo
(ei!)
Все,
все
на
позитиве
(эй!)
Ei!
Ei!
(Que
lindo,
que
lindo)
Эй!
Эй!
(Как
прекрасно,
как
прекрасно)
É
todo
mundo,
todo
mundo,
todo...
(Ei!)
Это
все,
все,
все...
(Эй!)
É
alegria
e
positividade
(ei!)
Это
радость
и
позитив
(эй!)
Meu
nome
é
Billy
Sp
(ei!)
Меня
зовут
Билли
Сп
(эй!)
Roda
de
samba,
bora
cantar!
Ih,
gente!
Круг
самбы,
давайте
петь!
О,
люди!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Santos Passos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.