Billy Sp - Paixão Verdadeira (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Sp - Paixão Verdadeira (Ao Vivo)




Paixão Verdadeira (Ao Vivo)
Истинная страсть (концерт)
Tcha, tcha, tcha, tcha
Ча, ча, ча, ча
Tcha, tcha, tcha, é verdadeira
Ча, ча, ча, это настоящая
verdadeira, ai, ai)
(Настоящая, ай, ай)
É verdadeira
Она настоящая
Meu bem, nossa paixão é verdadeira
Детка, наша страсть настоящая
'Vambora verdadeira, é verdadeira, ai, ai)
'Поехали (настоящая, настоящая, ай, ай)
É verdadeira
Она настоящая
(Meu bem, nossa paixão é verdadeira) canta!
(Детка, наша страсть настоящая) спой!
Eu morro de saudades (do amor)
Я умираю от тоски (по любви)
O amor da minha vida é você
Любовь моей жизни - это ты
Ficar distante tem nada a ver
Быть вдали - это никуда не годится
É solidão
Это одиночество
Agora a gente chora de saudade um do outro
Теперь мы оба плачем от тоски друг по другу
Quem chora vive um drama de perder quem tanto amava
Тот, кто плачет, переживает драму потери того, кого так любил
Não lembro quem errou, quem vacilou ou deu mancada
Я не помню, кто ошибся, кто оступился или облажался
Não lembro, não, e nem quero lembrar
Не помню, нет, и не хочу вспоминать
De hoje em diante vou mudar a nossa história
С этого момента я изменю нашу историю
E vou traçar um plano pra te reconquistar
И разработаю план, чтобы вернуть тебя
chega de besteira ou...
Хватит глупостей или...
Joga a mão pra cima, bate na palma da mão
Поднимите руки, хлопните в ладоши
É verdadeira (tcha, tcha, tcha)
Она настоящая (ча, ча, ча)
É verdadeira, ai, ai
Она настоящая, ай, ай
É verdadeira
Она настоящая
Meu bem, nossa paixão é verdadeira
Детка, наша страсть настоящая
Meu bem, meu bem verdadeira)
Детка, детка (она настоящая)
É verdadeira, ai, ai
Она настоящая, ай, ай
É verdadeira
Она настоящая
Meu bem, nossa paixão verdadeira)
Детка, наша страсть (она настоящая)
Eu morro de saudades do amor
Я умираю от тоски по любви
O amor da minha vida é você
Любовь моей жизни - это ты
Ficar distante tem nada a ver
Быть вдали - это никуда не годится
É solidão
Это одиночество
Eu morro de saudades do amor
Я умираю от тоски по любви
O amor da minha vida é você
Любовь моей жизни - это ты
Ficar distante tem nada a ver
Быть вдали - это никуда не годится
É solidão
Это одиночество
E se tiver alguém feliz, faz barulho!
И если здесь есть кто-то счастливый, дайте знать!
Agora a gente chora de saudade um do outro
Теперь мы оба плачем от тоски друг по другу
Quem chora vive um drama de perder quem tanto amava
Тот, кто плачет, переживает драму потери того, кого так любил
Não lembro quem errou, quem vacilou ou deu mancada
Я не помню, кто ошибся, кто оступился или облажался
Não lembro, não (e nem quero lembrar)
Не помню, нет не хочу вспоминать)
De hoje em diante vou mudar a nossa história
С этого момента я изменю нашу историю
E vou traçar um plano pra te reconquistar
И разработаю план, чтобы вернуть тебя
chega de besteira, bate na palma da mão, vamo!
Хватит глупостей, хлопните в ладоши, поехали!
É verdadeira (tcha, tcha)
Она настоящая (ча, ча)
É verdadeira, ai, ai
Она настоящая, ай, ай
É verdadeira
Она настоящая
Meu bem, nossa paixão é verdadeira
Детка, наша страсть настоящая
Pode ser mais alto
Можно погромче
É verdadeira
Она настоящая
É verdadeira, ai, ai
Она настоящая, ай, ай
É verdadeira
Она настоящая
Muito alto, muito alto, muito alto
Очень громко, очень громко, очень громко
Eu morro de saudades do amor
Я умираю от тоски по любви
O amor da minha vida é você
Любовь моей жизни - это ты
Ficar distante tem nada a ver
Быть вдали - это никуда не годится
É solidão
Это одиночество
Eu morro de saudades do amor
Я умираю от тоски по любви
O amor da minha vida é você
Любовь моей жизни - это ты
Ficar distante tem nada a ver
Быть вдали - это никуда не годится
É solidão
Это одиночество
Eu morro de saudades do amor
Я умираю от тоски по любви
O amor da minha vida é você
Любовь моей жизни - это ты
Ficar distante tem nada a ver (nada a ver)
Быть вдали - это никуда не годится (никуда не годится)
É solidão
Это одиночество
Eu morrendo de saudade de você
Я умираю от тоски по тебе
Eu morrendo de saudade de você
Я умираю от тоски по тебе
Ficar distante tem nada a ver
Быть вдали - это никуда не годится
É solidão (vem, vem)
Это одиночество (иди, иди)
Meu bem, nossa paixão é verdadeira
Детка, наша страсть настоящая
Vem no passinho dos maloca
Давай как те парни
É verdadeira, ai, ai
Она настоящая, ай, ай
É verdadeira
Она настоящая
Meu bem, nossa paixão é verdadeira
Детка, наша страсть настоящая
(Balança, balança) é verdadeira
(Качайся, качайся) она настоящая
É verdadeira, ai, ai
Она настоящая, ай, ай
É verdadeira
Она настоящая
Meu bem, nossa paixão é verdadeira
Детка, наша страсть настоящая
Todo mundo, todo mundo positivo (ei!)
Все, все на позитиве (эй!)
Ei! Ei! (Que lindo, que lindo)
Эй! Эй! (Как прекрасно, как прекрасно)
É todo mundo, todo mundo, todo... (Ei!)
Это все, все, все... (Эй!)
É alegria e positividade (ei!)
Это радость и позитив (эй!)
Meu nome é Billy Sp (ei!)
Меня зовут Билли Сп (эй!)
Roda de samba, bora cantar! Ih, gente!
Круг самбы, давайте петь! О, люди!





Writer(s): Alexandre Santos Passos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.