Paroles et traduction Billy Squier - In The Dark - 2010 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Dark - 2010 Digital Remaster
Во Тьме - Цифровой ремастеринг 2010
Life
isn′t
easy
from
the
singular
side
Жизнь
нелегка,
когда
ты
один,
Down
in
the
hole
some
emotions
are
hard
to
hide
На
дне
души
некоторые
эмоции
трудно
скрыть.
It's
your
decision
it′s
a
chance
that
you
take
Это
твое
решение,
это
шанс,
который
ты
используешь,
It's
on
your
head
it's
a
habit
that′s
hard
to
break
Это
на
твоей
совести,
это
привычка,
от
которой
трудно
избавиться.
Do
you
need
a
friend
would
you
tell
no
lies
Нужна
ли
тебе
подруга,
которая
не
будет
лгать?
Would
you
take
me
in
are
you
lonely
in
the
dark
Примешь
ли
ты
меня,
одинока
ли
ты
во
тьме?
You
never
listen
to
the
voices
inside
Ты
никогда
не
слушаешь
внутренние
голоса,
They
fill
your
ears
as
you
run
to
a
place
to
hide
Они
наполняют
твои
уши,
когда
ты
бежишь
в
поисках
укрытия.
You′re
never
sure
if
the
illusion
is
real
Ты
никогда
не
уверена,
реальна
ли
эта
иллюзия,
You
pinch
yourself
but
the
mem'ries
are
all
you
feel
Ты
щиплешь
себя,
но
все,
что
ты
чувствуешь,
- это
воспоминания.
Can
you
break
away
from
your
alibis
Можешь
ли
ты
избавиться
от
своих
оправданий?
Can
you
make
a
play
will
you
meet
me
in
the
dark
Можешь
ли
ты
рискнуть,
встретишься
ли
ты
со
мной
во
тьме?
Don′tcha
need
me...
hey,
hey
Разве
я
тебе
не
нужен...
эй,
эй,
Don'tcha
need
me...
oh
yea
Разве
я
тебе
не
нужен...
о
да,
Don′tcha
leave
me...
hey,
hey
Не
оставляй
меня...
эй,
эй,
Don'tcha
need
me...
oh
yea
Разве
я
тебе
не
нужен...
о
да.
You
take
no
int′rest
no
opinion's
too
dear
Тебе
ничего
не
интересно,
никакое
мнение
не
слишком
ценно,
You
make
the
rounds
and
you
try
to
be
so
sincere
Ты
ходишь
по
кругу
и
стараешься
быть
такой
искренней.
You
guard
your
hopes
and
you
pocket
your
dreams
Ты
бережешь
свои
надежды
и
прячешь
свои
мечты,
You'd
trade
it
all
to
avoid
an
unpleasant
scene
Ты
бы
все
отдала,
чтобы
избежать
неприятной
сцены.
Can
you
face
the
fire
when
you
see
me
there
Сможешь
ли
ты
взглянуть
в
огонь,
когда
увидишь
меня
там?
Can
you
feel
the
fire
will
you
love
me
in
the
dark
Сможешь
ли
ты
почувствовать
огонь,
полюбишь
ли
ты
меня
во
тьме?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Squier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.