Paroles et traduction Billy Squier - Nobody Knows
I
may
get
around...
I
may
laugh
alot...
Я
могу
ходить
вокруг
да
около...
Я
могу
много
смеяться...
Now
you′d
think
that
I'd
be
happy
with
the
life
I
got
Теперь
можно
подумать,
что
я
был
бы
доволен
своей
жизнью.
Nobody
knows...
nobody
sees
Никто
не
знает...
никто
не
видит.
Ain′t
nobody
really
knows
the
inner
side
o'me...
Никто
на
самом
деле
не
знает
моей
внутренней
стороны...
I
may
seem
secure...
I
could
have
it
made...
Я
могу
казаться
спокойным...
я
мог
бы
сделать
это...
You
might
think
you
see
a
lucky
man
who
made
the
grade
Вы
можете
подумать,
что
видите
счастливчика,
который
добился
успеха.
Nobody
knows
what
dreams
I
see
Никто
не
знает,
какие
сны
я
вижу.
Ain't
nobody
really
sure
just
who
they
wanna
be...
Никто
на
самом
деле
не
уверен,
кем
они
хотят
быть...
But
everybody
has
a
place
and
time...
Но
у
каждого
есть
свое
место
и
время...
A
chance
to
live...
a
need
to
find
Шанс
жить...
потребность
найти
...
We
all
got
somethin′
that
we
care
about
У
всех
нас
есть
что-то,
о
чем
мы
заботимся.
I
propose
you
find
it
out...
Я
предлагаю
тебе
выяснить
это...
It′s
not
in
a
book...
or
a
magazine...
Это
не
в
книге...
или
журнале...
Or
the
stars
who
guide
our
fortunes
on
the
silver
screen
Или
звезды,
направляющие
наши
судьбы
на
серебряном
экране?
Nobody
knows...
it's
up
to
me
Никто
не
знает...
это
зависит
от
меня.
Ain′t
nobody
who
can
say
it
like
it
outght
to
be...
Нет
никого,
кто
мог
бы
сказать
это
так,
как
должно
быть...
I
see
my
future
at
the
rainbow's
end
Я
вижу
свое
будущее
на
краю
радуги.
Happy
hours...
timeless
friends
Счастливые
часы
...
вечные
друзья
And
if
I
ever
chance
to
find
my
way
И
если
мне
когда-нибудь
выпадет
шанс
найти
свой
путь
...
Rest
assured...
I
will
stay...
Будьте
уверены...
я
останусь...
You
may
see
your
life
as
a
compromise
Ты
можешь
воспринимать
свою
жизнь
как
компромисс.
You
may
live
to
find
the
promise
dancin′
in
your
eyes
Возможно,
ты
доживешь
до
того
момента,
когда
увидишь,
что
обещание
пляшет
в
твоих
глазах.
Nobody
knows...
it's
meant
to
be...
Никто
не
знает...
так
и
должно
быть...
Let
the
magic
of
the
moment
say
it
all
to
me
Пусть
магия
момента
скажет
мне
все
это.
(Dedicated
to
the
life
of
John
Lennon)
(Посвящается
жизни
Джона
Леннона)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Squier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.