Paroles et traduction Billy Squier - Nobody Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Knows
Никто не знает
I
may
get
around...
I
may
laugh
alot...
Я
могу
быть
общительным...
Я
могу
много
смеяться...
Now
you′d
think
that
I'd
be
happy
with
the
life
I
got
Ты
можешь
подумать,
что
я
доволен
своей
жизнью,
Nobody
knows...
nobody
sees
Никто
не
знает...
никто
не
видит,
Ain′t
nobody
really
knows
the
inner
side
o'me...
Никто
по-настоящему
не
знает,
что
у
меня
внутри...
I
may
seem
secure...
I
could
have
it
made...
Я
могу
казаться
уверенным...
Я
мог
бы
всего
добиться...
You
might
think
you
see
a
lucky
man
who
made
the
grade
Ты
можешь
подумать,
что
видишь
счастливчика,
который
добился
успеха,
Nobody
knows
what
dreams
I
see
Никто
не
знает,
о
чём
я
мечтаю,
Ain't
nobody
really
sure
just
who
they
wanna
be...
Никто
толком
не
уверен,
кем
хочет
быть...
But
everybody
has
a
place
and
time...
Но
у
каждого
есть
своё
место
и
время...
A
chance
to
live...
a
need
to
find
Шанс
жить...
потребность
найти
себя,
We
all
got
somethin′
that
we
care
about
У
всех
нас
есть
то,
что
нам
дорого,
I
propose
you
find
it
out...
Я
предлагаю
тебе
это
выяснить...
It′s
not
in
a
book...
or
a
magazine...
Это
не
в
книге...
и
не
в
журнале...
Or
the
stars
who
guide
our
fortunes
on
the
silver
screen
И
не
в
звёздах,
что
направляют
нашу
судьбу
на
серебряном
экране,
Nobody
knows...
it's
up
to
me
Никто
не
знает...
это
зависит
от
меня,
Ain′t
nobody
who
can
say
it
like
it
outght
to
be...
Никто
не
может
сказать,
как
должно
быть...
I
see
my
future
at
the
rainbow's
end
Я
вижу
своё
будущее
у
края
радуги,
Happy
hours...
timeless
friends
Счастливые
часы...
верные
друзья,
And
if
I
ever
chance
to
find
my
way
И
если
мне
когда-нибудь
удастся
найти
свой
путь,
Rest
assured...
I
will
stay...
Будь
уверена...
я
останусь...
You
may
see
your
life
as
a
compromise
Ты
можешь
видеть
свою
жизнь
как
компромисс,
You
may
live
to
find
the
promise
dancin′
in
your
eyes
Ты
можешь
жить,
чтобы
найти
обещание,
танцующее
в
твоих
глазах,
Nobody
knows...
it's
meant
to
be...
Никто
не
знает...
так
суждено...
Let
the
magic
of
the
moment
say
it
all
to
me
Пусть
волшебство
момента
скажет
мне
всё,
(Dedicated
to
the
life
of
John
Lennon)
(Посвящается
памяти
Джона
Леннона)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Squier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.