Billy Strange - Bonanza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Strange - Bonanza




We chased lady luck, 'til we finally struck
Мы гнались за госпожой удачей, пока, наконец, не наткнулись
Bonanza
Золотое дно
With a gun and a rope and a hat full of hope
С пистолетом, веревкой и шляпой, полной надежды
We planted our family tree
Мы посадили наше генеалогическое древо
We got a hold of a pot full of gold
Мы заполучили горшок, полный золота
Bonanza
Золотое дно
With a horse and a saddle
С лошадью и седлом
And a ring full of cattle
И кольцо, полное скота
How rich can a fellow be?
Насколько богатым может быть человек?
On this land we put our brand
На этой земле мы ставим наш бренд
Cartwright is the name
Картрайт - это имя
Fortune smiled
Фортуна улыбнулась
The day we filed the Ponderosa claim
В тот день, когда мы подали иск против Пондерозы
Here in the west, we're livin' in the best
Здесь, на западе, мы живем в лучших
Bonanza
Золотое дно
If anyone fights any one of us
Если кто-нибудь подерется с кем-нибудь из нас
He's got a fight with me
Он поссорился со мной
Bonanza
Золотое дно
Hoss and Joe and Adam know
Хосс, Джо и Адам знают
Every rock and pine
Каждый камень и сосна
No one works, fights or eats
Никто не работает, не дерется и не ест
Like those boys of mine
Как те мои мальчики
Here we stand in the middle of a grand
Здесь мы стоим посреди грандиозного
Bonanza
Золотое дно
With a gun and a rope and a hatful of hope
С пистолетом, веревкой и шляпой, полной надежды
We planted our family tree
Мы посадили наше генеалогическое древо
We got a hold of a potful of gold
Мы заполучили полный горшок золота
Bonanza
Золотое дно
With a houseful of friends where the rainbow ends
С домом, полным друзей, там, где заканчивается радуга
How rich can a fellow be?
Насколько богатым может быть человек?
On this land we put our brand
На этой земле мы ставим наш бренд
Cartwright is the name
Картрайт - это имя
Fortune smiled, the day
Фортуна улыбнулась в тот день
We filed the Ponderosa claim
Мы подали иск по делу Пондерозы
Here in the west we're living in the best
Здесь, на западе, мы живем в самом лучшем
Bonanza
Золотое дно
With the friendliest, fightingist, lovingist band
С самой дружелюбной, воинственной, любящей группой
That ever set foot in the promised land
Который когда-либо ступал на землю обетованную
And we're happier than them all
И мы счастливее их всех
That's why we call it
Вот почему мы так это называем
Bonanza, bonanza, bonanza
Золотое дно, золотое дно, золотое дно





Writer(s): Raymond B. Evans, Jay Livingston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.