Billy Strayhorn, Duke Ellington, Lena Horne/Joe Lovano/Sir Simon Rattle/City of Birmingham Symphony Orchestra & Sir Simon Rattle - Something to Live For - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Strayhorn, Duke Ellington, Lena Horne/Joe Lovano/Sir Simon Rattle/City of Birmingham Symphony Orchestra & Sir Simon Rattle - Something to Live For




I have almost ev'ry thing a human could desire,
У меня есть почти все, чего только может пожелать человек,
Cars and houses, bear-skin rugs to lie before my fire
Машины и дома, коврики из медвежьих шкур, чтобы лежать перед моим камином.
But there's something missing,
Но чего-то не хватает,
Something isn't there,
Чего-то здесь не хватает,
It seems I'm never kissing the one whom I care for.
Кажется, я никогда не поцелую того, кто мне дорог.
I want Something To Live For
Я хочу Чего-то, ради чего стоило бы жить
Someone to make my life an adventurous dream
Кто-то, кто превратит мою жизнь в мечту о приключениях
Oh, what wouldn't I give for
О, чего бы я только не отдал за это
Someone who'd take my life
Кто-то, кто лишил бы меня жизни
And make it seem gay as they say it ought to be.
И пусть все выглядит веселым, как, по их словам, и должно быть.
Why can't I have love like that brought to me?
Почему я не могу добиться такой любви, как эта?
My eye is watching the noon crowds
Мой взгляд прикован к полуденной толпе
Searching the promenades seeking a clue
Осматриваю набережные в поисках подсказки
To the one who will someday be my
К тому, кто когда-нибудь станет моим
Something To Live For.
То, ради чего стоит жить.
I want Something To Live For
Я хочу Чего-то, ради чего стоило бы жить
Someone to make my life an adventurous dream
Кто-то, кто превратит мою жизнь в мечту о приключениях
Oh, what wouln't I give for
О, чего бы я только не отдал за это
Someone who'd take my life
Кто-то, кто лишил бы меня жизни
And make it seem gay as they say it ought to be.
И пусть все выглядит веселым, как, по их словам, и должно быть.
Why can't I have love like that brought to me?
Почему я не могу добиться такой любви, как эта?
My eye is watching the noon crowds
Мой взгляд прикован к полуденной толпе
Searching the promenades seeking a clue
Осматриваю набережные в поисках подсказки
To the one who will someday be my Something To Live For.
За того, кто когда-нибудь станет для меня Тем, ради чего стоит жить.





Writer(s): Duke Ellington, Billy Strayhorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.