Billy Strings - All of Tomorrow - traduction des paroles en allemand

All of Tomorrow - Billy Stringstraduction en allemand




All of Tomorrow
Das ganze Morgen
I don't want anything, but I need you around
Ich will nichts, aber ich brauche dich bei mir
There's a light in me that only you have found
Es ist ein Licht in mir, das nur du gefunden hast
I know that I wrote you and told you to forget
Ich weiß, dass ich dir schrieb und dir sagte, du sollst vergessen
But you held on to my heart, you are holding it yet
Aber du hieltest an meinem Herzen fest, du hältst es immer noch
I can play like a strongman and smile when there's a crowd
Ich kann den Starken spielen und lächeln, wenn eine Menge da ist
But these old bars have never been so loud
Aber diese alten Kneipen waren noch nie so laut
And each time I'm alone with you upon my mind
Und jedes Mal, wenn ich allein bin, mit dir in meinen Gedanken
I regret the day I left you and the other folks behind
Bereue ich den Tag, an dem ich dich und die anderen Leute zurückließ
If I could lose all of tomorrow
Wenn ich all mein Morgen verlieren könnte
For the days we had before
Für die Tage, die wir einst hatten
Well I would trade my life of sorrow
Nun, ich würde mein Leben voller Kummer tauschen
For a life with you, the one that I adore
Gegen ein Leben mit dir, die ich anbete
Well the glimmer in your eyes told me that your love was true
Nun, das Schimmern in deinen Augen sagte mir, dass deine Liebe wahr war
Now the ribbons in your hair were navy blue
Jetzt waren die Bänder in deinem Haar marineblau
I know that I'll nevermore see your face again
Ich weiß, dass ich dein Gesicht niemals wiedersehen werde
This heart of mine keeps aching so sometimes I pretend
Dieses Herz von mir schmerzt weiter so, manchmal tue ich so als ob
That I could lose all of tomorrow
Wenn ich all mein Morgen verlieren könnte
For the days we had before
Für die Tage, die wir einst hatten
Well I would trade my life of sorrow
Nun, ich würde mein Leben voller Kummer tauschen
For a life with you, the one that I adore
Gegen ein Leben mit dir, die ich anbete
All the years we spent apart you were still dear in my heart
All die Jahre, die wir getrennt verbrachten, warst du mir immer noch teuer im Herzen
These memories feel just like yesterday
Diese Erinnerungen fühlen sich an wie gestern
And I know that it's true if I had just believed in you
Und ich weiß, es ist wahr, hätte ich nur an dich geglaubt
I'd be free of all this pain safely in your arms again
Wäre ich frei von all diesem Schmerz, wieder sicher in deinen Armen
If I could lose all of tomorrow
Wenn ich all mein Morgen verlieren könnte
For the days we had before
Für die Tage, die wir einst hatten
Well I would trade my life of sorrow
Nun, ich würde mein Leben voller Kummer tauschen
For a life with you, the one that I adore
Gegen ein Leben mit dir, die ich anbete






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.