Billy Strings - Away From The Mire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Strings - Away From The Mire




Remember the time we were both eye to eye
Помнишь то время, когда мы были с глазу на глаз?
And we both knew the reasons why
И мы оба знали почему.
It seemed like we faced the world on our own
Казалось, что мы смотрим на мир своими глазами.
Before we collide can we just take a moment
Прежде чем мы столкнемся, можем ли мы просто взять минутку?
Collecting reflections of this
Собираю отражения этого ...
And remember the paths that we chose
И помни о путях, которые мы избрали.
Spring lied to us this year again
Весна снова обманула нас в этом году.
I can't stand to face the fear again
Я не могу снова столкнуться со страхом.
But you could always laugh about those things
Но над такими вещами всегда можно посмеяться.
It's enough to make a man feel sour
Этого достаточно, чтобы человек почувствовал себя угрюмым.
Burning minutes every day by the hour
Горящие минуты каждый день по часам
Just to end up gone like everything else
Просто чтобы в конце концов исчезнуть как и все остальное
Let go of the pain and hold onto the rhythm
Отпусти боль и держись ритма.
It's consciously held back in you
Это сознательно сдерживается в тебе.
You're drowning a sorrow that's long been at rest
Ты топишь печаль, которая давно покоится.
The past is a hell, it can creep up inside you
Прошлое-это ад, оно может проникнуть внутрь тебя.
So let me remind you of this
Так что позволь мне напомнить тебе об этом.
It's the reason your troubles exist
Это причина, по которой существуют твои проблемы.
Spring lied to us again this year
Весна снова обманула нас в этом году.
And still I can't stand to face the fear
И все же я не могу противостоять страху.
Will you always laugh about those things?
Ты всегда будешь смеяться над такими вещами?
It's enough to make a man stay humble
Этого достаточно, чтобы заставить человека оставаться скромным.
Every day is just a new chance to stumble
Каждый день - это просто новый шанс споткнуться.
Just to end up gone like everything else
Просто чтобы в конце концов исчезнуть как и все остальное
If ever a time comes around in the wheel
Если когда-нибудь наступит время в колесе ...
To replace where we stand side by side
Чтобы заменить то место где мы стоим бок о бок
We'll be ready and able to fly
Мы будем готовы и сможем
Away from the mire
Улететь из трясины.
And the senseless decisions of somebody's wasted desire
И бессмысленные решения, порожденные чьим-то напрасным желанием.
Through the smoke and the wind and the fire
Сквозь дым, ветер и огонь.
Spring lied to us this year again
Весна снова обманула нас в этом году.
I can't stand to face the fear again
Я не могу снова столкнуться со страхом.
But you could always laugh about those things
Но над такими вещами всегда можно посмеяться.
It's enough to make a man feel sour
Этого достаточно, чтобы заставить человека чувствовать себя угрюмым.
Burning minutes every day by the hour
Горящие минуты каждый день по часам
Just to end up gone like everything else
Просто чтобы в конце концов исчезнуть как и все остальное
Remember the time we were both eye to eye
Помнишь то время, когда мы были с глазу на глаз?
And we both knew the reasons why
И мы оба знали почему.
It seemed like we faced the world on our own
Казалось, что мы смотрим на мир своими глазами.
Before we collide can we just take a moment
Прежде чем мы столкнемся, можем ли мы просто взять минутку?
Collecting reflections of this
Собираю отражения этого ...
And remember the path that we chose
И помните путь, который мы выбрали.
Spring lied to us this year again
Весна снова обманула нас в этом году.
I can't stand to face the fear again
Я не могу снова столкнуться со страхом.
Will you always laugh about those things?
Ты всегда будешь смеяться над такими вещами?
It's enough to make a man feel sour
Этого достаточно, чтобы человек почувствовал себя угрюмым.
Burning minutes every day by the hour
Горящие минуты каждый день по часам
Just to end up gone like everything else
Просто чтобы в конце концов исчезнуть как и все остальное





Writer(s): John Weisberger, William Apostol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.