Paroles et traduction Billy Swan - Do I Have to Draw a Picture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do I Have to Draw a Picture
Мне нужно рисовать картинку?
Don't
you
know
why
I
dialed
your
number
by
mistake?
Разве
ты
не
знаешь,
почему
я
случайно
набрал
твой
номер?
And
I'm
making
friends
with
all
your
friends
here
of
late.
И
в
последнее
время
я
дружу
со
всеми
твоими
друзьями.
And
l'm
hanging
out
at
all
the
places
that
you
go.
И
я
появляюсь
во
всех
местах,
где
бываешь
ты.
There
must
a
reason
for
it
don't
cha
know?
Должна
же
быть
причина,
разве
нет?
The
talk
is
I
talk
about
you
all
the
time.
Говорят,
я
всё
время
говорю
о
тебе.
But
I've
got
a
bad
case
of
you
on
my
mind.
Просто
ты
у
меня
крепко
засела
в
голове.
I
wrote
our
names
together
where
you'd
see
it
in
wet
cement.
Я
написал
наши
имена
вместе
там,
где
ты
могла
бы
их
увидеть,
на
мокром
цементе.
Does
it
ring
a
bell,
can't
you
take
a
hint?
Ничего
не
напоминает?
Неужели
ты
не
понимаешь
намёка?
Do
I
have
to
draw
a
picture
Мне
нужно
рисовать
картинку,
Put
it
in
front
of
your
face.
Поставить
её
перед
твоим
лицом,
Then
make
you
take
a
good
look
at
А
потом
заставить
тебя
хорошенько
взглянуть
на
What's
a
taken
place
То,
что
происходит.
Do
I
have
to
draw
a
picture?
Мне
нужно
рисовать
картинку?
Can't
you
see
for
yourself?
Разве
ты
сама
не
видишь?
Don't
cha
know
that
I've
fallen
for
you
and
I'm
not
into
much
of
anything
else.
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
влюбился
в
тебя,
и
меня
больше
ничего
не
интересует.
Don't
you
see
my
car
more
than
ever
on
the
block?
Разве
ты
не
видишь
мою
машину
чаще,
чем
когда-либо,
на
твоей
улице?
And
haven't
you
noticed
that
I've
staightened
up
a
lot?
И
разве
ты
не
заметила,
что
я
стал
намного
лучше?
Don't
you
wonder
why
I
sent
the
flowers
I
send
to
you?
Тебе
не
интересно,
почему
я
послал
тебе
эти
цветы?
Are
you
aware
of
what's
going
on,
am
I
gettin'
through
Ты
понимаешь,
что
происходит?
До
тебя
доходит?
Do
I
have
to
draw
a
picture?
Мне
нужно
рисовать
картинку,
Put
it
in
front
of
your
face.
Поставить
её
перед
твоим
лицом,
Then
make
you
take
a
good
look
at
А
потом
заставить
тебя
хорошенько
взглянуть
на
What's
a
taken
place.
То,
что
происходит.
Do
I
have
to
draw
a
picture?
Мне
нужно
рисовать
картинку?
Can't
you
see
for
yourself?
Разве
ты
сама
не
видишь?
Don't
cha
know
that
I've
fallen
for
you
and
I'm
not
into
much
of
anything
else.
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
влюбился
в
тебя,
и
меня
больше
ничего
не
интересует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Clark, Billy Swan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.