Paroles et traduction Billy Talent - Devil in a Midnight Mass (album version)
A
devil
in
a
midnight
mass,
Дьявол
на
полуночной
мессе,
He
preyed
behind
stained
glass
Он
охотился
за
витражами.
A
memory
of
Sunday
class,
Воспоминание
о
воскресном
занятии.
Resurrected
from
the
past
Воскрешенный
из
прошлого.
Hold
your
breath
and
count
to
four
Задержи
дыхание
и
досчитай
до
четырех.
Pinky
swears
don′t
work
no
more
Клятвы
на
мизинцах
больше
не
действуют.
Footsteps
down
the
hallway
floor,
Шаги
по
полу
в
коридоре.
Getting
closer
to
my
door
Все
ближе
к
моей
двери.
I
was
alive,
but
now
I'm
singing...
Я
был
жив,
но
теперь
я
пою...
Silent
Night...
for
the
rest
of
my
life,
Тихая
ночь...
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Silent
Night...
for
the
rest
of
my
life,
Тихая
ночь...
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Violent
Knight...
at
the
edge
of
your
knife,
Жестокий
рыцарь
...
На
острие
твоего
ножа,
"Forgive
me
Father"...don′t
make
it
right
"Прости
меня,
отец"
...
не
исправляй
этого.
Silent
Night...
for
the
rest
of
my
life,
Тихая
ночь...
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Silent
Night...
at
the
edge
of
your
knife,
Тихая
ночь...
на
острие
твоего
ножа,
You're
guilty!
Ты
виновен!
A
devil
in
a
midnight
mass,
Дьявол
на
полуночной
мессе,
Killed
the
boy
inside
the
man
Убил
мальчика
внутри
мужчины.
The
holy
water
in
his
hands,
Святая
вода
в
его
руках
Can
never
wash
away
his
sins
Никогда
не
сможет
смыть
его
грехи.
Hold
your
breath
and
count
to
four
Задержи
дыхание
и
досчитай
до
четырех.
Pinky
swears
don't
work
no
more
Клятвы
на
мизинцах
больше
не
действуют.
Put
my
trust
in
God
that
day,
Уповаю
на
Бога
в
тот
день.
Not
the
man
that
taught
his
way
Не
тот
человек,
который
учил
его.
I
was
alive,
but
now
I′m
singing...
Я
был
жив,
но
теперь
я
пою...
Silent
Night...
for
the
rest
of
my
life,
Тихая
ночь...
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Silent
Night...
for
the
rest
of
my
life,
Тихая
ночь...
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Violent
Knight...
at
the
edge
of
your
knife,
Жестокий
рыцарь
...
На
острие
твоего
ножа,
"Forgive
me
Father"...don′t
make
it
right
"Прости
меня,
отец"
...
не
исправляй
этого.
Silent
Night...
for
the
rest
of
my
life,
Тихая
ночь...
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Silent
Night...
at
the
edge
of
your
knife
Тихая
ночь...
на
острие
твоего
ножа.
You're
guilty!
Ты
виновен!
Whisper,
whisper...
don′t
make
a
sound,
Шепот,
шепот...
не
издавай
ни
звука.
Your
bed
is
made,
it's
in
the
ground
Твоя
постель
застелена,
она
в
земле.
Whisper,
whisper
don′t
make
a
sound
Шепот,
шепот,
не
издавай
ни
звука.
Your
bed
is
made,
it's
in
the
ground
Твоя
постель
застелена,
она
в
земле.
Whisper,
whisper
don′t
make
a
sound!
Шепот,
шепот,
не
издавай
ни
звука!
Your
bed
is
made
it's
in
the
ground!
Твоя
постель
застелена,
она
в
земле!
Whisper,
whisper
don't
make
a
sound!
Шепот,
шепот,
не
издавай
ни
звука!
Your
bed
is
made
it′s
in
the
ground!
Твоя
постель
застелена,
она
в
земле!
Whisper,
whisper
don′t
make
a
sound!
Шепот,
шепот,
не
издавай
ни
звука!
Your
bed
is
made
it's
in
the
ground!
Твоя
постель
застелена,
она
в
земле!
Whisper,
whisper
don′t
make
a
sound!
Шепот,
шепот,
не
издавай
ни
звука!
Your
bed
is
made
and
it's
in
the
ground!
Твоя
постель
застелена,
и
она
в
земле!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Kowalewicz, Ian D'sa, Jon Gallant, Aaron Solowoniuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.