Paroles et traduction Billy Talent - Hanging by a Thread
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanging by a Thread
Вися на ниточке
Hello,
hello,
hello
my
darling,
have
we
reached
the
end?
Привет,
привет,
привет,
моя
дорогая,
это
конец?
'Cause
when
the
stitches
fall
apart
we're
hanging
by
a
thread
Ведь
когда
швы
расходятся,
мы
висим
на
ниточке
Hello,
hello,
hello
my
darling,
some
things
never
change
Привет,
привет,
привет,
моя
дорогая,
некоторые
вещи
не
меняются
When
our
words
are
dipped
in
gasoline,
our
love
goes
up
in
flames
Когда
наши
слова
облиты
бензином,
наша
любовь
вспыхивает
пламенем
I
tried
so
hard
to
get
behind
your
mental
barricade
Я
так
старался
пробиться
сквозь
твою
ментальную
баррикаду
But
every
time
it
leaves
me
feeling
damaged,
torn,
and
frayed
Но
каждый
раз
я
чувствую
себя
разбитым,
изорванным
в
клочья
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
When
you
break
my
heart,
I
fall
apart
'til
you
stitch
me
up
again
Когда
ты
разбиваешь
мне
сердце,
я
разваливаюсь
на
части,
пока
ты
снова
не
сошьешь
меня
I'm
tired
of
all
the
drama
that
unravels
in
your
head
Я
устал
от
всей
этой
драмы,
которая
разворачивается
в
твоей
голове
Well,
it's
easy
to
get
tangled
up
when
your
world
is
torn
to
shreds
Что
ж,
легко
запутаться,
когда
твой
мир
разорван
в
клочья
And
every
time
you
spit
at
me,
some
day
you
will
regret
И
каждый
раз,
когда
ты
плюешь
в
меня,
однажды
ты
пожалеешь
An
ounce
of
insecurity
is
worth
a
pound
of
lead
Унция
неуверенности
стоит
фунта
свинца
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
When
you
break
my
heart,
I
fall
apart
'til
you
stitch
me
up
again
Когда
ты
разбиваешь
мне
сердце,
я
разваливаюсь
на
части,
пока
ты
снова
не
сошьешь
меня
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
C'mon
patch
me
up,
or
cut
me
loose,
cause
these
rags
are
turning
red
Давай,
зашей
меня
или
отрежь,
потому
что
эти
лохмотья
становятся
красными
C'mon
patch
me
up,
or
cut
me
loose,
cause
I'm
hanging
by
a
thread
Давай,
зашей
меня
или
отрежь,
потому
что
я
вишу
на
ниточке
Hello,
hello,
hello
my
darling,
have
we
reached
the
end?
Привет,
привет,
привет,
моя
дорогая,
это
конец?
'Cause
when
the
stitches
fall
apart
we're
hanging
by
a
thread
Ведь
когда
швы
расходятся,
мы
висим
на
ниточке
For
all
the
times
we've
hurt
eachother,
with
all
the
things
we've
said
После
всего,
что
мы
сказали,
после
того,
как
мы
ранили
друг
друга
Well,
it's
hard
to
hold
this
olive
branch
with
a
gun
against
my
head
Трудно
держать
эту
оливковую
ветвь
с
пистолетом
у
виска
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
When
you
break
my
heart,
I
fall
apart
'til
you
stitch
me
up
again
Когда
ты
разбиваешь
мне
сердце,
я
разваливаюсь
на
части,
пока
ты
снова
не
сошьешь
меня
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
Hanging
by
a
thread
Вишу
на
ниточке
C'mon
patch
me
up,
or
cut
me
loose,
cause
these
rags
are
turning
red
Давай,
зашей
меня
или
отрежь,
потому
что
эти
лохмотья
становятся
красными
C'mon
patch
me
up,
or
cut
me
loose,
cause
these
rags
are
turning
red
Давай,
зашей
меня
или
отрежь,
потому
что
эти
лохмотья
становятся
красными
C'mon
patch
me
up,
or
cut
me
loose,
cause
I'm
hanging
by
a
thread
Давай,
зашей
меня
или
отрежь,
потому
что
я
вишу
на
ниточке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian D'sa, Jon Gallant, Ben Kowalewicz, Aaron Solowoniuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.