Billy Talent - Leave Them All Behind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Talent - Leave Them All Behind




Leave Them All Behind
Оставь их всех позади
Tired of all the promises and never coming through.
Устал от всех обещаний, которые никогда не выполняются.
It's easy to pretend until they turn their back on you.
Легко притворяться, пока они не повернутся к тебе спиной.
And all the ones that bring you down, their colours weren't that true.
И все те, кто тянет тебя вниз, их цвета были не такими уж настоящими.
And life's become a battle that you swore you'd never lose.
И жизнь стала битвой, которую ты клялся никогда не проиграть.
It don't matter what went wrong this time, don't matter what went right.
Неважно, что пошло не так на этот раз, неважно, что было правильно.
We're always searching for the reason why.
Мы всегда ищем причину почему.
And the longest road to find it will take many years to climb.
И самый длинный путь, чтобы найти ее, займет много лет, чтобы подняться.
Don't wait up for that moment to arrive.
Не жди этого момента.
Leave them all behind.
Оставь их всех позади.
Yeah I'm tired of all the promises and never coming through.
Да, я устал от всех обещаний, которые никогда не выполняются.
It's easy to pretend until they turn their back on you.
Легко притворяться, пока они не повернутся к тебе спиной.
And all the ones that bring you down, their colours weren't that true.
И все те, кто тянет тебя вниз, их цвета были не такими уж настоящими.
And when you lose your confidence your mind plays tricks on you.
И когда ты теряешь уверенность, твой разум играет с тобой злые шутки.
It don't matter what went wrong this time, don't matter what went right.
Неважно, что пошло не так на этот раз, неважно, что было правильно.
We're always searching for the reason why.
Мы всегда ищем причину почему.
And the longest road to find it will take many years to climb.
И самый длинный путь, чтобы найти ее, займет много лет, чтобы подняться.
We keep on getting stuck here all the time.
Мы все время застреваем здесь.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы оставим их всех позади. Мы оставим их всех позади.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Мы сядем на этот поезд, их слова не остановят нас, даже если они попытаются.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы оставим их всех позади. Мы оставим их всех позади.
We're gonna catch that train I know some day everything's gonna fall in line.
Мы сядем на этот поезд, я знаю, когда-нибудь все встанет на свои места.
I've been struck down and defeated every step along the way.
Меня сбивали с ног и побеждали на каждом шагу.
Become I'm your own worst enemy when nothing seems to change.
Потому что я свой злейший враг, когда ничего не меняется.
You have to fail a thousand times before you get it straight.
Ты должна упасть тысячу раз, прежде чем все получится.
So catch me if you can 'cause I ain't leaving this to fate.
Так что поймай меня, если сможешь, потому что я не оставлю это на волю судьбы.
It don't matter what went wrong this time, don't matter what went right.
Неважно, что пошло не так на этот раз, неважно, что было правильно.
We're always searching for the reason why.
Мы всегда ищем причину почему.
And the longest road to find it will take many years to climb.
И самый длинный путь, чтобы найти ее, займет много лет, чтобы подняться.
We keep on getting stuck here all the time.
Мы все время застреваем здесь.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы оставим их всех позади. Мы оставим их всех позади.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Мы сядем на этот поезд, их слова не остановят нас, даже если они попытаются.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы оставим их всех позади. Мы оставим их всех позади.
We're gonna catch that train I know some day, everything's gonna fall in line.
Мы сядем на этот поезд, я знаю, когда-нибудь все встанет на свои места.
Tired of all the promises and never coming through.
Устал от всех обещаний, которые никогда не выполняются.
Stop waiting for that moment to arrive.
Перестань ждать этого момента.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы оставим их всех позади. Мы оставим их всех позади.
We're gonna catch that train, the words they say couldn't stop us if they tried.
Мы сядем на этот поезд, их слова не остановят нас, даже если они попытаются.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы оставим их всех позади. Мы оставим их всех позади.
We're gonna catch that train I know some day, everything's gonna fall in line.
Мы сядем на этот поезд, я знаю, когда-нибудь все встанет на свои места.
We're gonna leave them all behind. We're gonna leave them all behind.
Мы оставим их всех позади. Мы оставим их всех позади.
We're gonna catch that train I know some day, everything's gonna fall in line.
Мы сядем на этот поезд, я знаю, когда-нибудь все встанет на свои места.
Yeah!
Да!





Writer(s): IAN D'SA, JON GALLANT, AARON SOLOWONIUK, BEN KOWALEWICZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.