Billy Talent - Runnin' across the Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Talent - Runnin' across the Track




Runnin' across the Track
Бегу по рельсам
It's up to you!
Решать тебе!
This ain't no TV show
Это не телешоу,
You watch my head explode
Ты видишь, как моя голова взрывается.
Ten thousand hours every day
Десять тысяч часов каждый день,
No time to be afraid
Нет времени бояться.
Chase out the rattle snakes
Прогони гремучих змей,
Don't let your fear control your fate
Не позволяй страху управлять твоей судьбой.
The ghost of self denial
Призрак самоотречения
It whispers from the grave
Шепчет из могилы.
The road you can't rely on
Дорога, на которую нельзя положиться,
The risks that you must take
Риск, на который ты должен пойти.
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm pulling the blindfold back
Я срываю повязку
On a dead end life
С моей тупиковой жизни.
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm gonna escape this trap
Я выберусь из этой ловушки,
Gotta get out alive
Должен выбраться живым.
Stuck in this prison cell
Застрял в этой тюремной камере,
Just like a criminal
Словно преступник.
I count the years that went to waste
Я считаю годы, потраченные впустую.
If this road goes to hell
Если эта дорога ведет в ад,
I'll fight back when I fail
Я буду бороться, даже если потерплю неудачу.
Made a career from my mistakes
Сделал карьеру на своих ошибках.
The ghost of self denial
Призрак самоотречения
It whispers from the grave
Шепчет из могилы.
The road you can't rely on
Дорога, на которую нельзя положиться,
Could be your saving grace
Может стать твоим спасением.
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm pulling the blindfold back
Я срываю повязку
On a dead end life
С моей тупиковой жизни.
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm gonna escape this trap
Я выберусь из этой ловушки,
Gotta get out alive
Должен выбраться живым.
And every step that I aim to take
И каждый шаг, который я пытаюсь сделать,
(I fall behind, I fall behind)
отстаю, я отстаю).
And every neck that I had to break
И каждая шея, которую мне пришлось сломать,
(These scars are mine, these scars are mine)
(Эти шрамы мои, эти шрамы мои).
And every day that I prayed to you
И каждый день, когда я молился тебе,
(I close my eyes, I close my eyes)
закрываю глаза, я закрываю глаза).
At least I can say we made it through
По крайней мере, я могу сказать, что мы прошли через это.
(The stars align, the stars align)
(Звезды сошлись, звезды сошлись).
The stars align
Звезды сошлись.
The stars align
Звезды сошлись.
And words just can't explain the struggle
И слова просто не могут объяснить борьбу
Of a dead man's fight, a dead man's fight
Мертвеца, мертвеца.
And silver spoons can't buy the wisdom
И серебряные ложки не могут купить мудрость
Of a hard earned life, a hard earned life
Тяжело заработанной жизни, тяжело заработанной жизни.
And every step that I aim to take
И каждый шаг, который я пытаюсь сделать,
(I fall behind, I fall behind)
отстаю, я отстаю).
And every neck that I had to break
И каждая шея, которую мне пришлось сломать,
(These scars are mine, these scars are mine)
(Эти шрамы мои, эти шрамы мои).
And every day that I prayed to you
И каждый день, когда я молился тебе,
(I close my eyes, I close my eyes)
закрываю глаза, я закрываю глаза).
And I hope that you make it through
И я надеюсь, что ты пройдешь через это.
Yeah, I hope that you make it through
Да, я надеюсь, что ты пройдешь через это.
It's up to you!
Решать тебе!
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm pulling the blindfold back
Я срываю повязку
On a dead end life
С моей тупиковой жизни.
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm running across the tracks
Я бегу по рельсам
(And I'm never coming back!)
я никогда не вернусь!)
I'm gonna escape this trap
Я выберусь из этой ловушки,
Gotta get out alive
Должен выбраться живым.
And every step that I aim to take
И каждый шаг, который я пытаюсь сделать,
(I fall behind, I fall behind)
отстаю, я отстаю).
And every neck that I had to break
И каждая шея, которую мне пришлось сломать,
(These scars are mine, these scars are mine)
(Эти шрамы мои, эти шрамы мои).
And every day that I prayed to you
И каждый день, когда я молился тебе,
(I close my eyes, I close my eyes)
закрываю глаза, я закрываю глаза).
At least I can say we made it through
По крайней мере, я могу сказать, что мы прошли через это.
(The stars align, the stars align)
(Звезды сошлись, звезды сошлись).
The stars aligned!
Звезды сошлись!





Writer(s): AARON SOLOWONIUK, JON GALLANT, IAN D'SA, BEN KOWALEWICZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.