Paroles et traduction Billy Taylor - If I Had You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Had You
Если бы ты была моей
I
could
show
the
world
how
to
smile
Я
бы
показал
миру,
как
улыбаться,
I
could
be
glad
all
of
the
while
Я
бы
радовался
постоянно,
I
could
change
the
grey
skies
to
blues
Я
бы
сменил
серое
небо
на
голубое,
If
I
had
you
Если
бы
ты
была
моей.
I
could
leave
the
old
days
behind
Я
бы
оставил
прошлое
позади,
Leave
all
my
pals,
I′d
never
mind
Покинул
всех
друзей,
меня
бы
это
не
волновало,
I
could
start
my
life
all
a
new
Я
бы
начал
свою
жизнь
заново,
If
I
had
you
Если
бы
ты
была
моей.
I
could
climb
the
snow
capped
mountains
Я
бы
взобрался
на
заснеженные
горы,
Sail
the
mighty
ocean
wide
Переплыл
бы
могучий,
широкий
океан,
I
could
cross
the
burning
desert
Я
бы
пересек
палящую
пустыню,
If
I
had
you
by
my
side
Если
бы
ты
была
рядом
со
мной.
I
could
be
a
king,
dear,
uncrowned
Я
мог
бы
быть
королем,
дорогая,
пусть
и
без
короны,
Humble
or
poor,
rich
or
renowned
Скромным
или
бедным,
богатым
или
знаменитым,
There
is
nothing
I
couldn't
do
Нет
ничего,
что
я
не
смог
бы
сделать,
If
I
had
you
Если
бы
ты
была
моей.
I
could
show
the
world
how
to
smile
Я
бы
показал
миру,
как
улыбаться,
I
could
be
glad
all
of
the
while
Я
бы
радовался
постоянно,
I
could
change
the
grey
skies
to
blues
Я
бы
сменил
серое
небо
на
голубое,
If
I
had
you
Если
бы
ты
была
моей.
I
could
leave
the
old
days
behind
Я
бы
оставил
прошлое
позади,
Leave
all
my
pals,
I′d
never
mind
Покинул
всех
друзей,
меня
бы
это
не
волновало,
I
could
start
my
life
all
a
new
Я
бы
начал
свою
жизнь
заново,
If
I
had
you
Если
бы
ты
была
моей.
I
could
climb
the
snow
capped
mountains
Я
бы
взобрался
на
заснеженные
горы,
Sail
the
mighty
ocean
wide
Переплыл
бы
могучий,
широкий
океан,
I
could
cross
the
burning
desert
Я
бы
пересек
палящую
пустыню,
If
I
had
you
by
my
side
Если
бы
ты
была
рядом
со
мной.
I
could
be
a
king,
dear,
uncrowned
Я
мог
бы
быть
королем,
дорогая,
пусть
и
без
короны,
Humble
or
poor,
rich
or
renowned
Скромным
или
бедным,
богатым
или
знаменитым,
There
is
nothing
I
couldn't
do
Нет
ничего,
что
я
не
смог
бы
сделать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Shapiro, J. Campbell, R. Connelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.